定期
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
very-casual
ていきteiki
읽는 법
ていき
로마자
teiki
한자 분석
定 (fixed/decided) + 期 (period/time) → periodic, regular
발음
/teː.ki/
뜻
'정기적 리마인더'라는 뜻의 태그 — 이전에도 말한 적 있거나 반복적으로 관심을 받을 만한 내용을 올릴 때 사용.
定期(테이키, '정기적/규칙적'이라는 뜻)는 SNS에서 반복적으로 올리는 글임을 표시할 때 사용한다 — 강하게 느끼는 만큼 정기적으로 포스팅한다는 의미다. '항상 말하지만' 또는 '정기적 리마인더'와 같은 기능을 한다. 트위터/X에서 반복되는 의견, 농담, 공익 메시지 등 올린 사람이 반복할 가치가 있다고 생각하는 내용에 흔히 사용된다.
예문
- 定期:推しが世界一かわいい。 정기: 최애가 세계에서 제일 귀여워.
- 水分補給大事、定期。 수분 보충 중요, 정기.
- 定期ですけど、このアニメは全人類見るべき。 정기인데요, 이 애니메이션은 전 인류가 봐야 해.
사용 가이드
맥락: social media, Twitter/X
어조: self-aware, emphatic
올바른 표현
- 정기: 수면은 중요하다 (정기 리마인더: 수면은 중요하다)
- 최애가 천재, 정기. (내 최애는 천재, 늘 말하지만.)
피해야 할 표현
- 업무 메일에 '定期'로 태그하는 것은 부적절 (업무 메일에 '定期'라고 태그를 다는 것은 부적절하다 — SNS 속어이기 때문)
흔한 실수
- Using 定期 outside of social media contexts where the self-referential humor doesn't land
- Confusing it with 定期的に (teikiteki ni, regularly), which is standard Japanese
기원과 역사
Adopted from the word 定期 (teiki, periodic/regular), commonly seen in phrases like 定期券 (commuter pass). Its social media usage as a self-aware label for recurring posts emerged in the early 2010s on Twitter.
문화적 배경
시대: Early 2010s Twitter culture
세대: Social media users, teens to 30s
사회적 배경: Online/social media
지역적 설명: Used across Japan on social media platforms.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습