シュール

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual シュールshūru
읽는 법 シュール
로마자 shūru
발음 /ɕɯː.ɾɯ/

초현실적이다, 황당하게 웃기다 — 기묘하면서도 재미있는 유머나 상황을 묘사하는 표현.

일본어에서 シュール는 프랑스 초현실주의(surréalisme)의 무거운 철학적 무게를 담고 있지 않다. 대신 너무 기묘하고 예상 밖이거나 무표정해서 오히려 웃긴 특유의 유머나 상황을 묘사한다. 코미디언이 30초간 아무 말 없이 서 있거나, 비즈니스 정장을 입은 고양이, 설명할 수 없이 이상한 광고 등 모두 シュール로 표현된다. 항상 어리둥절한 감상의 뉘앙스가 담겨 있다 — 황당함 자체가 포인트이며, 거부하기보다 즐기는 것이다.

예문

  1. あのコント、シュールすぎて最初意味わからなかった。 그 콩트, 너무 슈르해서 처음에는 무슨 뜻인지 몰랐어.
  2. シュールな光景だった、おじさんが公園でバレエ踊ってた。 슈르한 광경이었어, 아저씨가 공원에서 발레를 추고 있었거든.
  3. このCMのシュールさがクセになる。 이 광고의 슈르함이 중독성 있어.

사용 가이드

맥락: comedy, describing bizarre situations, entertainment reviews, everyday conversation

어조: amused, bewildered, appreciative

올바른 표현

  • 슈르하지만 웃기다. (황당하지만 재미있어.)
  • 그 개그맨의 슈르한 개그가 좋아. (그 코미디언의 부조리 개그가 좋아.)

피해야 할 표현

  • 프랑스어 「シュルレアリスム」과 같은 의미로 쓰면 통하지 않는다 (シュール를 프랑스 초현실주의와 같은 의미로 사용하면 상대가 혼란스러워한다 — 일본어에서는 구체적으로 부조리한 유머를 뜻한다)

흔한 실수

  • Expecting シュール to carry the art-historical weight of 'surrealism' — in Japanese it is a much lighter, everyday word for absurd comedy

기원과 역사

Borrowed from French surréalisme via English 'surreal,' but adapted in Japanese to specifically describe absurd humour rather than the art movement. The word entered mainstream Japanese through comedy criticism in the 1990s, when deadpan and absurdist comedy acts gained popularity.

문화적 배경

시대: 1990s comedy culture

세대: Millennials and younger

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. シュール笑い (surreal laughter) is a recognised comedy genre, with acts like ラーメンズ and 千鳥 often described this way.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습