整形
뜻
성형수술; 의료적 시술로 외모를 바꾸는 것.
整形은 미용 성형수술을 뜻하며 일본 뷰티 문화에서 널리 이야기되는 주제이다. 한국에 비해 역사적으로 다소 금기시되었지만, 젊은 세대 사이에서 인식이 크게 변했다. 흔히 논의되는 시술로는 쌍꺼풀 수술(二重整形), 코 성형, 안면 윤곽술 등이 있다. 맥락에 따라 중립적으로도, 부정적으로도 사용된다. SNS에서는 整形에 대해 공개적으로 이야기하는 것이 점점 일반화되고 있다.
예문
- 韓国で整形するのが安いって聞いたけど本当? 한국에서 성형하는 게 싸다고 들었는데 진짜야?
- 整形したっていいじゃん、本人が幸せなら。 성형해도 되잖아, 본인이 행복하면.
- あの芸能人、整形してるかしてないかで毎回論争になるよね。 저 연예인, 성형했는지 안 했는지로 매번 논쟁이 되잖아.
사용 가이드
맥락: beauty, social media, news, casual conversation
어조: neutral to sensitive, depends on context
올바른 표현
- 성형하는 사람이 늘었지, 시대가 변한 거야. (整形하는 사람이 많아졌네, 시대의 흐름이야.)
- 쌍꺼풀 수술이 요즘 엄청 간편하게 할 수 있대. (二重整形이 지금은 정말 가볍게 할 수 있대.)
피해야 할 표현
- 「성형이지?」라고 본인에게 묻는 건 절대 안 된다
흔한 실수
- Confusing 整形 (cosmetic/plastic surgery) with 整形外科 (orthopedic surgery) — in medical contexts they are different
기원과 역사
From 整 (to arrange/align) + 形 (shape/form). Originally a neutral medical term for orthopedic/reconstructive surgery, it narrowed in popular usage to specifically mean cosmetic surgery. The term has been used in this sense since the postwar era.
문화적 배경
시대: Postwar era medical term, modern slang usage from 2000s
세대: All ages, increasingly normalised among younger generations
사회적 배경: Universal topic of discussion
지역적 설명: Used across all of Japan. Attitudes toward 整形 vary by generation — younger people are more accepting. South Korean influence has normalised discussion.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습