了解です

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral りょうかいですryokai desu
읽는 법 りょうかいです
로마자 ryokai desu
한자 분석 了 (complete/finish) + 解 (understand) → comprehension, understanding
발음 /ɾʲoː.ka.i de.sɯ/

'알겠습니다' 또는 '확인했습니다'라는 뜻의 빠른 응답으로, 직장 및 일상 문자에서 정보 수신 확인에 널리 사용된다.

료카이데스(了解です)는 일본 문자 메시지와 직장 채팅에서 표준적인 확인 응답이다. 료카이(了解) 단독으로는 딱딱하게 들릴 수 있지만, 데스(です)를 붙이면 대부분의 상황에 맞을 만큼 부드러워진다. 다만 윗사람에게 료카이가 적절한지에 대한 논쟁이 있으며(일부 매너 가이드는 쇼우치시마시타(承知しました)를 권장), 실제로는 Slack이나 LINE 같은 채팅 앱에서 자유롭게 사용하는 경우가 많다.

예문

  1. 「明日10時集合ね」「了解です!」 내일 10시 집합이야.' '료카이데스!
  2. 了解です、すぐ対応します。 료카이데스, 바로 대응하겠습니다.
  3. 了解です〜、ありがとうございます。 료카이데스~, 감사합니다.

사용 가이드

맥락: texting, workplace chat, LINE, email

어조: businesslike, efficient

올바른 표현

  • 료카이데스, 15시까지 제출하겠습니다 (알겠습니다, 오후 3시까지 제출할게요)
  • 료카이데스! 준비해 놓겠습니다 (확인했습니다! 준비해 둘게요)

피해야 할 표현

  • 엄격한 상사에게 답할 때는 '쇼우치시마시타(承知しました)'가 무난하다 (일부에서는 료카이를 동급 표현으로 간주한다)

흔한 실수

  • Using 了解 without です to superiors, which sounds too blunt
  • Not knowing that some Japanese business etiquette guides consider 了解 inappropriate for use with superiors

기원과 역사

了解 (ryoukai) means 'comprehension/understanding' and has been used in Japanese communication for a long time. The casual texting form 了解です became ubiquitous with the rise of workplace messaging apps. The abbreviation りょ (ryo) or り (ri) are even more casual variants.

문화적 배경

시대: 2000s workplace messaging culture

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. The debate over 了解 vs. 承知 for superiors is well-known but not universally followed.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습