リスペクト
뜻
리스펙트, 존경 — 누군가의 실력, 노력, 인품에 진심 어린 존경을 표현할 때 쓰인다.
영어 'respect'에서 차용된 リスペクト는 일본어에서 특히 능력이나 헌신에 대한 진심 어린 존경의 뉘앙스를 강하게 담고 있다. 힙합 문화, 스포츠, 온라인 코멘트에서 흔히 사용된다. 가볍게 쓸 수 있는 영어와 달리, 일본어의 リスペクト는 캐주얼한 공손함이 아닌 깊고 진심 어린 존경을 의미하는 경향이 있다. 동사형 リスペクトする(리스펙트하다)도 널리 사용된다.
예문
- あの人の努力はマジでリスペクトする。 저 사람의 노력은 진짜 리스펙트한다.
- プロとしての姿勢にリスペクトしかない。 프로로서의 자세에 리스펙트밖에 없다.
- 先輩たちへのリスペクトを忘れちゃいけない。 선배들에 대한 리스펙트를 잊으면 안 된다.
사용 가이드
맥락: friends, social media, sports, music culture
어조: admiring, sincere, respectful
올바른 표현
- 당신의 삶의 방식을 리스펙트합니다. (당신이 사는 방식을 정말 존경합니다.)
- 리스펙트밖에 없어. (존경뿐이야.)
피해야 할 표현
- 격식 있는 연설에서 'リスペクトします(리스펙트합니다)'는 너무 캐주얼하다 (尊敬しております 같은 격식체를 사용해야 한다)
흔한 실수
- Using リスペクト sarcastically — unlike English 'respect' which can be ironic, Japanese リスペクト is almost always sincere
- Substituting リスペクト for 尊敬 in formal writing — they are not interchangeable in register
기원과 역사
Borrowed from English 'respect.' Entered Japanese through hip-hop culture in the 1990s-2000s and spread to general youth language as a way to express sincere admiration that feels distinct from the native 尊敬 (sonkei).
문화적 배경
시대: 1990s-2000s via hip-hop culture, now mainstream
세대: Teens to 40s
사회적 배경: Casual, originally music/street culture
지역적 설명: Used across Japan. Especially common in sports commentary, hip-hop circles, and online fan reactions.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습