リスペクト
Meaning
Respect or major props — used to express genuine admiration for someone's skills, effort, or character.
Borrowed from English 'respect,' リスペクト in Japanese carries a strong tone of genuine admiration, especially for someone's abilities or dedication. It is commonly used in hip-hop culture, sports, and online commentary. Unlike the English word, which can be used casually, Japanese リスペクト tends to imply deep, heartfelt respect rather than casual politeness. The verb form リスペクトする (to respect) is also widely used.
Examples
- あの人の努力はマジでリスペクトする。 I seriously respect that person's effort.
- プロとしての姿勢にリスペクトしかない。 I have nothing but respect for their professionalism.
- 先輩たちへのリスペクトを忘れちゃいけない。 We can't forget our respect for our seniors.
Usage Guide
Context: friends, social media, sports, music culture
Tone: admiring, sincere, respectful
Do Say
- あなたの生き方リスペクトしてます。 (I really respect the way you live.)
- リスペクトしかないわ。 (Nothing but respect.)
Don't Say
- フォーマルなスピーチで「リスペクトします」は砕けすぎる (Using 'risupekuto shimasu' in a formal speech is too casual — use 尊敬しております instead)
Common Mistakes
- Using リスペクト sarcastically — unlike English 'respect' which can be ironic, Japanese リスペクト is almost always sincere
- Substituting リスペクト for 尊敬 in formal writing — they are not interchangeable in register
Origin & History
Borrowed from English 'respect.' Entered Japanese through hip-hop culture in the 1990s-2000s and spread to general youth language as a way to express sincere admiration that feels distinct from the native 尊敬 (sonkei).
Cultural Context
Era: 1990s-2000s via hip-hop culture, now mainstream
Generation: Teens to 40s
Social background: Casual, originally music/street culture
Regional notes: Used across Japan. Especially common in sports commentary, hip-hop circles, and online fan reactions.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition