リピ買い

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual リピがいripi gai
읽는 법 リピがい
로마자 ripi gai
한자 분석 リピ (repeat, abbreviation of リピート) + 買い (buying) → buying again
발음 /ɾi.pi ɡa.i/

재구매; 너무 마음에 들어서 같은 제품을 다시 사는 것.

リピ買い(리피가이)는 이미 써보고 마음에 든 제품을 다시 구매하는 행위를 뜻하는 소비자 속어이다. 뷰티, 스킨케어, 식품 리뷰에서 매우 자주 쓰인다. 누군가 어떤 제품이 リピ買い決定(재구매 결정)이라고 말하면, 그것은 일본 소비자 문화에서 최고 수준의 찬사 중 하나이다. @cosme, 아마존 재팬, 뷰티 블로그 등 제품 리뷰에서 끊임없이 등장하는 표현이다.

예문

  1. この化粧水、もう5回リピ買いしてるくらい好き。 이 화장수, 벌써 5번이나 재구매할 정도로 좋아해.
  2. リピ買い確定!この値段でこのクオリティはやばい。 재구매 확정! 이 가격에 이 퀄리티는 대박이야.
  3. リピ買いしたかったのに廃盤になっちゃった。ショック。 재구매하고 싶었는데 단종돼 버렸어. 충격이야.

사용 가이드

맥락: shopping, beauty reviews, social media, product recommendations

어조: enthusiastic, endorsing

올바른 표현

  • 이 파운데이션, 재구매 3번째야! (이 파운데이션 벌써 세 번째 재구매야!)
  • 재구매할 정도로 빠진 샴푸 있어? (재구매할 만큼 좋았던 샴푸 있어?)

피해야 할 표현

  • 격식 있는 리뷰에서 「リピ買い」는 너무 캐주얼함 (공식적인 제품 리뷰에서는 リピ買い 대신 リピート購入(리피트 코뉴)를 사용할 것)

흔한 실수

  • Using リピ買い for one-time purchases — it specifically implies you have already bought and used the product before

기원과 역사

From リピート (repeat, from English) abbreviated to リピ + 買い (buying). Popularised in the 2010s through online product reviews and beauty communities, especially on @cosme and Twitter/X.

문화적 배경

시대: 2010s online review culture

세대: All ages, especially active online shoppers

사회적 배경: Universal consumer term

지역적 설명: Used across Japan. A staple term in product reviews on platforms like @cosme, Amazon Japan, and beauty blogs.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습