リピ買い

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual リピがいripi gai
読み リピがい
ローマ字 ripi gai
漢字の分解 リピ (repeat, abbreviation of リピート) + 買い (buying) → buying again
発音 /ɾi.pi ɡa.i/

意味

Repeat purchase; buying the same product again because you loved it so much.

リピ買い is a consumer slang term describing the act of repurchasing a product you already tried and loved. It is extremely common in beauty, skincare, and food reviews. When someone says a product is リピ買い決定 (decided to repurchase), it is one of the highest endorsements in Japanese consumer culture. The term appears constantly in product reviews on @cosme, Amazon Japan, and beauty blogs.

例文

  1. この化粧水、もう5回リピ買いしてるくらい好き。
  2. リピ買い確定!この値段でこのクオリティはやばい。
  3. リピ買いしたかったのに廃盤になっちゃった。ショック。

使い方ガイド

場面: shopping, beauty reviews, social media, product recommendations

トーン: enthusiastic, endorsing

正しい言い方

  • このファンデ、リピ買い3回目! (This is my third repurchase of this foundation!)
  • リピ買いするほどハマったシャンプーある? (Is there a shampoo you loved enough to repurchase?)

避ける言い方

  • フォーマルなレビューで「リピ買い」はカジュアルすぎる (In formal product reviews, リピ買い is too casual — use リピート購入)

よくある間違い

  • Using リピ買い for one-time purchases — it specifically implies you have already bought and used the product before

起源と歴史

From リピート (repeat, from English) abbreviated to リピ + 買い (buying). Popularised in the 2010s through online product reviews and beauty communities, especially on @cosme and Twitter/X.

文化的背景

時代: 2010s online review culture

世代: All ages, especially active online shoppers

社会的背景: Universal consumer term

地域メモ: Used across Japan. A staple term in product reviews on platforms like @cosme, Amazon Japan, and beauty blogs.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復