お墨付き
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
neutral
おすみつきosumitsuki
읽는 법
おすみつき
로마자
osumitsuki
한자 분석
お (honorific) + 墨 (ink) + 付き (attached) → bearing an ink seal of approval
발음
/o.su.mi.tsu.ki/
뜻
공식적인 보증 또는 권위 있는 추천. 사무라이 시대의 먹도장 문서에서 유래.
현대에서 오스미쓰키(お墨付き)는 권위나 전문성을 가진 사람의 승인을 나타낸다. 추천에 무게와 신뢰를 더해주는 역할을 한다. 원래는 공식 문서에 찍힌 실제 먹도장을 의미했지만, 오늘날에는 상사, 전문가, 심지어 여론 등 영향력 있는 의견을 가진 누구의 '믿을 만한 추천'이라는 뜻으로 폭넓게 사용된다.
예문
- 社長のお墨付きをもらったからこのプロジェクト進めていいよ。 사장님의 승인을 받았으니까 이 프로젝트 진행해도 돼.
- あの店は地元民のお墨付きだから間違いない。 그 가게는 현지인들이 보증하니까 틀림없어.
- 親のお墨付きがないと結婚の話進まないんだよね。 부모님의 허락이 없으면 결혼 이야기가 진행이 안 되거든.
사용 가이드
맥락: business, everyday conversation, media
어조: endorsing, authoritative
올바른 표현
- 医者のお墨付きもらったから大丈夫だよ (의사한테 확인받았으니까 괜찮아)
- プロのお墨付きなら安心して買える (프로가 보증한 거라면 안심하고 살 수 있어)
피해야 할 표현
- 자기 의견에 '보증'이라는 말을 쓰면 부자연스럽다 — 외부의 권위를 의미하는 표현이기 때문이다 (Using お墨付き about your own opinion sounds unnatural — it implies external authority)
흔한 실수
- Using お墨付き for your own opinion rather than someone else's authoritative endorsement
- Not understanding the hierarchical nuance — the approval must come from someone with recognised authority
기원과 역사
From the Edo period practice where the shogunate issued documents sealed with ink (墨) to grant official permission or recognition. The tradition of ink seals carried over as a metaphor for authoritative approval.
문화적 배경
시대: Edo period origin, still actively used in modern Japanese
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. Common in business, media, and daily conversation.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습