お墨付き

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral おすみつきosumitsuki
Lectura おすみつき
Romaji osumitsuki
Desglose de kanji お (honorific) + 墨 (ink) + 付き (attached) → bearing an ink seal of approval
Pronunciación /o.su.mi.tsu.ki/

Significado

Un sello oficial de aprobación o un aval de autoridad, originario de los documentos sellados con tinta de la era samurái.

En el uso moderno, お墨付き indica que alguien con autoridad o experiencia ha dado su aprobación. Añade peso y credibilidad a una recomendación. Si bien el significado original implicaba sellos de tinta literales en documentos oficiales, hoy se usa de forma coloquial para referirse al «aval de confianza» de cualquier persona cuya opinión tiene peso: un jefe, un experto o incluso la opinión popular.

Ejemplos

  1. 社長のお墨付きをもらったからこのプロジェクト進めていいよ。 El presidente ha dado su visto bueno, así que podemos seguir adelante con el proyecto.
  2. あの店は地元民のお墨付きだから間違いない。 Esa tienda tiene el aval de la gente del barrio, así que es una apuesta segura.
  3. 親のお墨付きがないと結婚の話進まないんだよね。 Sin la aprobación de los padres, la cosa del matrimonio no avanza.

Guía de uso

Contexto: business, everyday conversation, media

Tono: endorsing, authoritative

Correcto

  • El médico me ha dado el visto bueno, así que tranquilo.
  • Si un profesional lo avala, puedo comprarlo con confianza.

Incorrecto

  • Usar «お墨付き» refiriéndote a tu propia opinión suena forzado, ya que implica una autoridad externa.

Errores comunes

  • Using お墨付き for your own opinion rather than someone else's authoritative endorsement
  • Not understanding the hierarchical nuance — the approval must come from someone with recognised authority

Origen e historia

From the Edo period practice where the shogunate issued documents sealed with ink (墨) to grant official permission or recognition. The tradition of ink seals carried over as a metaphor for authoritative approval.

Contexto cultural

Época: Edo period origin, still actively used in modern Japanese

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. Common in business, media, and daily conversation.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada