お見事

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral おみごとomigoto
읽는 법 おみごと
로마자 omigoto
한자 분석 お (honorific prefix) + 見 (see) + 事 (thing/matter) → something splendid to behold
발음 /o.mi.go.to/

훌륭하다, 멋지게 해냈다 — 인상적인 솜씨나 업적에 대한 감탄의 표현이다.

약간 격식 있지만 널리 쓰이는 칭찬으로, 기술, 장인 정신, 성과에 대한 진심 어린 감탄을 표현한다. お 접두사가 見事(훌륭한)에 공손함을 더한다. 완벽한 프레젠테이션, 놀라운 스포츠 플레이, 멋진 예술 작품 등 한 발 물러서서 그 뛰어남을 감상하게 될 때 쓰인다. 약간 극적이고 연극적인 느낌이 있다.

예문

  1. 難しい問題を一瞬で解くなんてお見事。 어려운 문제를 순식간에 풀다니 お見事.
  2. お見事なプレゼンだった、感動したよ。 お見事한 프레젠테이션이었어, 감동했어.
  3. この料理の盛り付け、お見事としか言いようがない。 이 요리 플레이팅, お見事라고밖에 할 말이 없다.

사용 가이드

맥락: casual conversation, social media, sports, arts

어조: impressed, dramatic

올바른 표현

  • お見事! 완벽한 연기였어. (훌륭해! 완벽한 퍼포먼스였어.)
  • 이 완성도는 お見事라고밖에 할 수 없어. (이 완성도는 훌륭하다고밖에 표현할 수 없어.)

피해야 할 표현

  • 상사의 업무에 「お見事」는 위에서 평가하는 것처럼 들릴 수 있다 (상사의 업무에 대해 'お見事'라고 하면 윗사람을 평가하는 느낌이 들 수 있다)

흔한 실수

  • Using お見事 too casually for minor things — it is best reserved for genuinely impressive achievements

기원과 역사

From 見事 (splendid, beautiful to behold) with the honorific prefix お. 見事 originally meant 'worth seeing' (見 = see + 事 = thing). The expression has been used in Japanese for centuries, especially in contexts of martial arts, tea ceremony, and other traditional arts.

문화적 배경

시대: Classical origin, continuously used

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Carries a traditional elegance while remaining accessible in casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습