お見事

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral おみごとomigoto
Reading おみごと
Romaji omigoto
Kanji breakdown お (honorific prefix) + 見 (see) + 事 (thing/matter) → something splendid to behold
Pronunciation /o.mi.go.to/

Meaning

Splendid or brilliantly done — an exclamation of admiration for an impressive feat or display of skill.

A slightly formal yet widely used compliment that expresses genuine admiration for skill, craftsmanship, or achievement. The お prefix adds politeness to 見事 (splendid). Used when someone does something that makes you step back and appreciate the excellence — a perfect presentation, an incredible sports play, or stunning artwork. It has a slightly dramatic, theatrical flair.

Examples

  1. 難しい問題を一瞬で解くなんてお見事。 Solving that tough problem in an instant — splendid.
  2. お見事なプレゼンだった、感動したよ。 That was a brilliant presentation — I was truly moved.
  3. この料理の盛り付け、お見事としか言いようがない。 The plating on this dish can only be described as magnificent.

Usage Guide

Context: casual conversation, social media, sports, arts

Tone: impressed, dramatic

Do Say

  • お見事!完璧な演技だった。 (Splendid! That was a perfect performance.)
  • この完成度はお見事としか言えない。 (This level of completion can only be called splendid.)

Don't Say

  • 上司の仕事に「お見事」は上から目線に聞こえる場合がある (Saying 'omigoto' about your boss's work can sound like you're judging from above)

Common Mistakes

  • Using お見事 too casually for minor things — it is best reserved for genuinely impressive achievements

Origin & History

From 見事 (splendid, beautiful to behold) with the honorific prefix お. 見事 originally meant 'worth seeing' (見 = see + 事 = thing). The expression has been used in Japanese for centuries, especially in contexts of martial arts, tea ceremony, and other traditional arts.

Cultural Context

Era: Classical origin, continuously used

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Carries a traditional elegance while remaining accessible in casual speech.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition