すごすぎ
Meaning
Too amazing or beyond incredible — an intensified form of すごい used to express overwhelming admiration or shock.
Formed by combining すごい (amazing) with the suffix すぎ (too much/excessive), すごすぎ amplifies the already strong すごい to express that something has exceeded all expectations. The shortened すぎ form (dropping the final -る) became standard in casual speech and social media in the 2010s. Used universally by all ages in informal settings, it works as a hyperbolic compliment for almost any impressive situation.
Examples
- この動画すごすぎて何回も見ちゃった。 This video is so incredible I've watched it over and over.
- 昨日のライブすごすぎない?鳥肌立ったんだけど。 Wasn't last night's concert insanely good? I got goosebumps.
- え、全部手作り?すごすぎるんだけど。 Wait, you made all of this by hand? That's unbelievably amazing.
Usage Guide
Context: friends, social media, casual conversation
Tone: exclamatory, admiring
Do Say
- この絵すごすぎない?天才じゃん。 (Isn't this painting incredible? You're a genius.)
- すごすぎて言葉が出ない。 (It's so amazing I'm speechless.)
Don't Say
- 上司に「すごすぎます」はカジュアルすぎる (Saying 'sugosugi masu' to your boss is too casual — use 素晴らしいです instead)
Common Mistakes
- Using すごすぎ in formal writing or speeches — stick to すばらしい or 見事 in those contexts
- Overusing it until it loses impact — save it for genuinely impressive moments
Origin & History
Derived from すごい + すぎる (to exceed). The truncated すぎ form (omitting -る) became widespread in casual Japanese and especially on Twitter/X and LINE in the 2010s as part of a broader trend of hyperbolic compliment language.
Cultural Context
Era: 2010s social media popularisation
Generation: All ages (mainstream since mid-2010s)
Social background: Universal informal
Regional notes: Used across all of Japan. Part of the broader すぎ intensifier trend on social media.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition