肉食系
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
にくしょくけいnikushoku kei
읽는 법
にくしょくけい
로마자
nikushoku kei
한자 분석
肉 (meat) + 食 (eat) + 系 (type/category) → meat-eating type, metaphor for aggressive/proactive in dating
발음
/ni.ku.ɕo.ku ke.i/
뜻
육식계 — 연애에 적극적이고 대담하며 능동적으로 나서는 사람.
肉食系(육식계)는 草食系(초식계)의 반대로, 연애 상대를 적극적이고 자신감 있게 추구하는 사람을 묘사합니다. 적극적이고, 스킨십에 거리낌이 없으며 먼저 다가가는 것을 두려워하지 않습니다. 남녀 모두에게 쓰이지만, 특히 肉食系女子(육식계 여자) — 연애에서 먼저 다가가는 여성 — 가 주목할 만한 트렌드가 되었습니다.
예문
- あの子、肉食系だから気になる人にはすぐアプローチするよ。 저 애는 육식계라서 마음에 드는 사람한테 바로 다가가.
- 肉食系女子ってかっこいいと思う。 육식계 여자가 멋있다고 생각해.
- 見た目おとなしいのに中身は肉食系だった。 겉보기엔 얌전한데 속은 완전 육식계였어.
사용 가이드
맥락: friends, media, dating discussion
어조: descriptive, sometimes admiring
올바른 표현
- 육식계인 사람은 리드해 주니까 편하지. (Carnivore types take the lead, which makes things easier.)
- 요즘 육식계 여자가 늘고 있다더라. (Apparently there are more assertive women in dating these days.)
피해야 할 표현
- 육식계'를 너무 들이댄다는 뜻으로 쓰면 실례가 된다 (육식계를 지나치게 집착한다/필사적이라는 의미로 사용하면 기분이 상할 수 있음)
흔한 실수
- Thinking 肉食系 is always a compliment — depending on context, it can imply someone is overly aggressive or pushy
기원과 역사
Emerged as the antonym of 草食系 (herbivore type) in the late 2000s. Carnivore (肉食) metaphorically describes someone who actively 'hunts' for romantic partners.
문화적 배경
시대: Late 2000s, emerged alongside 草食系
세대: All ages aware, often used about young adults
사회적 배경: Cultural commentary term
지역적 설명: Used across all of Japan. Often discussed alongside 草食系 as opposing dating personality types.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습