脈なし
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
みゃくなしmyaku nashi
읽는 법
みゃくなし
로마자
myaku nashi
한자 분석
脈 (pulse/vein) + なし (none) → no pulse, i.e. no signs of romantic interest
발음
/mja.ku na.ɕi/
뜻
연애적으로 가능성이 없는 상태; 상대방에게 관심이나 호감의 신호가 전혀 없는 것.
脈あり의 반대말인 脈なし는 '맥박'이 없다는 뜻으로, 상대방이 연애적 관심을 전혀 보이지 않는다는 의미이다. 짧은 답장, 대화를 먼저 시작하지 않음, 단둘이 만나는 것을 피함, 다른 사람과 똑같이 대하는 것 등이 그 신호이다. 친구들끼리 연애 이야기를 하며 상대의 행동을 분석할 때 흔히 쓰인다.
예문
- 既読スルーが続くなら、それ脈なしだよ。 읽씹이 계속되면 그건 맥 없는 거야.
- 二人きりになるのを避けられてる気がする。脈なしかな。 둘이서만 있는 걸 피하는 것 같아. 맥 없나 봐.
- 脈なしだってわかってても、なかなか諦められない。 맥 없다는 걸 알면서도 쉽게 포기가 안 돼.
사용 가이드
맥락: friends, dating advice, social media
어조: resigned, analytical
올바른 표현
- 완전히 맥 없어, 포기하자. (확실히 관심 없는 거야, 그만둬야겠다.)
- 맥 없는 사람을 쫓아봐야 시간 낭비야. (관심 없는 사람을 좇는 건 시간 낭비야.)
피해야 할 표현
- 좋아하는 사람에게 '脈なしですか'라고 물어보는 건 NG (상대에게 직접 '나한테 관심 없어요?'라고 물으면 어색하고, 있던 가능성도 날아간다)
흔한 실수
- Assuming politeness means 脈あり — Japanese people are often kind and attentive out of social courtesy, not romantic interest
기원과 역사
From 脈 (pulse) + なし (none/without). The counterpart of 脈あり — no pulse means no signs of romantic life. Became common through dating advice media in the 2000s.
문화적 배경
시대: 2000s dating advice culture
세대: All ages, especially active daters
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. A staple of dating advice content.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습