モード系

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual モードけいmōdo kei
읽는 법 モードけい
로마자 mōdo kei
한자 분석 モード (from French/English 'mode,' meaning fashion) + 系 (type/style) → high-fashion/avant-garde style
발음 /moː.do keː/

모드 계열; 건축적 실루엣과 런웨이에서 영감을 받은 아방가르드 하이패션 스타일.

モード系는 디자이너 런웨이 컬렉션에서 영향을 받은 하이패션, 아방가르드 스타일을 가리킨다. 건축적 실루엣, 모노크롬 팔레트(특히 올 블랙), 독특한 비율, 개념적 디자인이 특징이다. 이 스타일은 꼼데가르송, 요지 야마모토, 이세이 미야케 같은 디자이너와 연관된다. 일본에서 モード系는 존중받는 패션 카테고리이지만 きれいめ나 カジュアル보다는 덜 대중적이다.

예문

  1. モード系のファッション好きだけど着こなすの難しい。 모드 계열 패션 좋아하는데 소화하기 어려워.
  2. 全身黒でモード系にキメてきた。 전신 블랙으로 모드 계열로 차려입었어.
  3. モード系の人ってオーラが違うよね。 모드 계열 사람은 아우라가 다르지 않아?

사용 가이드

맥락: fashion, design, art, subculture

어조: sophisticated, artistic

올바른 표현

  • 모드 계열에 도전하고 싶은데 진입 장벽이 높아. (I want to try mode fashion but it feels intimidating.)
  • 모드 계열 숍 돌아보려면 아오야마가 좋아. (If you want to shop mode brands, Aoyama is the place.)

피해야 할 표현

  • 모드 계열은 이상한 옷 아냐?'라고 하면 패션에 대한 이해 부족이다

흔한 실수

  • Thinking モード系 just means wearing all black — while black is common, it is about avant-garde silhouettes, proportions, and conceptual design

기원과 역사

From French/English 'mode' (fashion) + 系 (type/style). Influenced by Japan's globally significant role in avant-garde fashion, with designers like Rei Kawakubo, Yohji Yamamoto, and Issey Miyake pioneering the aesthetic from the 1980s.

문화적 배경

시대: 1980s Japanese avant-garde fashion, ongoing

세대: Fashion enthusiasts, 20s-40s

사회적 배경: Fashion-forward, often upper-middle class due to brand prices

지역적 설명: Used across all of Japan. Aoyama, Omotesando, and Daikanyama in Tokyo are the main モード系 shopping areas. Japan's contribution to global モード is enormous.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습