めんどい
뜻
めんどくさい(mendokusai)의 줄임말 — 진짜 귀찮다, 너무 번거롭다, 손대기도 싫다는 뜻.
めんどい는 めんどくさい(mendokusai, 귀찮다/번거롭다)의 구어체 줄임말로, 흔히 쓰는 단어를 줄여 말하는 젊은 세대 언어 패턴을 따른다. 2000년대에 널리 퍼져 지금은 젊은 층 사이에서 일상적으로 쓰인다. 같은 뜻이지만 더 가볍고 귀찮다는 느낌이 강하다 — 마치 원래 단어를 다 말하기조차 귀찮다는 것처럼.
예문
- 書類の手続きめんどいから後でやる。 서류 수속 귀찮으니까 나중에 할래.
- めんどいけど、髪染め直さないとプリンになってきた。 귀찮지만 머리 다시 염색 안 하면 뿌리가 나오기 시작했어.
- あの先生レポートの形式にうるさくてめんどいんだよね。 저 선생님 리포트 양식에 까다롭게 굴어서 진짜 귀찮아.
사용 가이드
맥락: friends, social media, casual conversation
어조: lazy, exasperated
올바른 표현
- 화장 귀찮으니까 오늘은 생얼로 갈래. (화장이 번거로워서 맨얼굴로 나간다는 뜻)
- 귀찮지만 빨래 개야 해. (번거롭지만 빨래를 접어야 한다는 뜻)
피해야 할 표현
- 윗사람에게 'めんどい'를 사용하면 안 된다 (줄이지 않은 めんどくさい나 더 정중한 面倒(mendō)를 쓸 것)
흔한 실수
- Using めんどい in written or formal contexts — it is very colloquial and sounds flippant
- Confusing めんどい with だるい — めんどい emphasises hassle/effort, while だるい emphasises fatigue/reluctance
기원과 역사
Casual abbreviation of めんどくさい (mendokusai, troublesome). Part of the broader youth speech pattern of shortening common words. The abbreviated form became widespread in the 2000s.
문화적 배경
시대: 2000s abbreviation, from older めんどくさい
세대: Teens to 30s primarily
사회적 배경: Youth casual speech
지역적 설명: Used across Japan. Part of a broader trend of abbreviating adjectives in casual speech (e.g. きもい from 気持ち悪い, うざい from うざったい). The full form めんどくさい remains more widely understood across all age groups.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습