キャッシュレス

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral キャッシュレスkyasshu resu
읽는 법 キャッシュレス
로마자 kyasshu resu
발음 /kjas.ɕu.ɾe.su/

캐시리스; 신용카드, 모바일 결제, 전자화폐 등 현금 없이 결제하는 방식 및 생활 양식.

일본은 2010년대까지 유명한 현금 사회였지만, 정부 캠페인과 코로나19가 キャッシュレス 보급을 크게 가속화했다. 이 단어는 아직 진행 중인 문화적 변화를 대표한다 — 대도시는 대부분 캐시리스가 가능하지만, 지방이나 소규모 상점은 여전히 현금만 받는 곳이 있다. 결제 수단이자 라이프스타일을 나타내는 표현이다.

예문

  1. もう財布持ち歩いてない。完全キャッシュレス生活にした。 이제 지갑을 안 가지고 다닌다. 완전 캐시리스 생활로 바꿨다.
  2. キャッシュレス化が進んでるのに、この店まだ現金のみって信じられない。 캐시리스화가 진행되고 있는데, 이 가게는 아직 현금만 된다니 믿기지 않는다.
  3. キャッシュレスにしてから、お金使ってる実感なくて逆に使いすぎる。 캐시리스로 바꾸고 나서 돈 쓰는 실감이 없어서 오히려 과소비하게 된다.

사용 가이드

맥락: daily conversation, news, social media

어조: modern, practical

올바른 표현

  • 캐시리스 결제 되나요? (현금 없이 결제할 수 있나요?)
  • 캐시리스면 지출 관리가 편하지. (캐시리스 결제가 지출 관리에 편리하다.)

피해야 할 표현

  • 고령자에게 '현금은 이제 구시대적'이라고 하면 실례다 — 많은 일본 고령자는 현금을 선호하고 의존하므로 그 선호를 무시하지 말아야 한다

흔한 실수

  • Assuming all Japanese stores accept cashless payment — many small shops, especially in rural areas, are still cash-only

기원과 역사

From English 'cashless.' Gained prominence in Japan around 2018-2019 when the government launched the キャッシュレス推進 (cashless promotion) initiative, offering point rebates to encourage digital payments.

문화적 배경

시대: Government push from 2018, accelerated by COVID-19 pandemic

세대: All ages, with higher adoption among younger generations

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used nationwide. Japan's cashless ratio reached approximately 40% by 2024, still lower than Korea or China but growing rapidly.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습