仮面浪人

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual かめんろうにんkamen rōnin
읽는 법 かめんろうにん
로마자 kamen rōnin
한자 분석 仮面 (mask: 仮 = temporary + 面 = face) + 浪人 (masterless samurai / exam retaker: 浪 = wandering + 人 = person) → masked exam retaker
발음 /ka.meɴ.ɾoː.niɴ/

한 대학에 재학하면서 몰래 더 좋은 대학의 입학 시험을 다시 준비하는 학생.

仮面浪人(카멘로닌)은 '안전' 대학에 등록한 후 몰래 더 높은 순위의 대학 입학 시험을 다시 준비하는 행위를 묘사한다. '가면(仮面)'은 평범한 학생인 척하면서 실제로는 浪人(재수생)인 위장을 가리킨다. 심리적으로 매우 고된 위치로 — 진정으로 다니고 싶지 않은 대학의 수업에 출석하면서 밤늦게까지 꿈의 학교를 위해 공부한다. 화려하게 성공하는 사람도 있지만, 결국 원래 대학에 그대로 남는 사람도 있다.

예문

  1. 仮面浪人してること親にも言えなくてキツい。 가면 재수생인 걸 부모님한테도 말 못 해서 힘들어.
  2. 仮面浪人成功して第一志望に受かった人の話聞くと希望持てる。 가면 재수 성공해서 제1지망에 합격한 사람 이야기 들으면 희망이 생겨.
  3. 仮面浪人は大学の授業も受けつつ受験勉強もするから体力的にキツい。 가면 재수는 대학 수업도 들으면서 수험 공부도 해야 하니까 체력적으로 힘들어.

사용 가이드

맥락: university, exam preparation, friends, education

어조: secretive, sympathetic

올바른 표현

  • 사실 가면 재수 중인데 아무에게도 말하지 마.
  • 가면 재수할 거면 계획적으로 해야지, 안 그러면 둘 다 망해.

피해야 할 표현

  • 가면 재수생인 게 밝혀진 상대에게 「그럼 우리 학교에 진심으로 오고 싶었던 게 아니었구나」는 금기어다

흔한 실수

  • Thinking 仮面浪人 is common and easy — it is actually very difficult, with low success rates, since splitting attention between university attendance and exam preparation is exhausting

기원과 역사

Compound of 仮面 (mask) + 浪人 (masterless samurai / exam retaker). The term emerged as a natural extension of 浪人 culture, applied to students who disguise their retaker status by enrolling at another university. Has been used since at least the 1980s.

문화적 배경

시대: 1980s onward, tied to Japan's competitive entrance exam culture

세대: University students and exam culture participants

사회적 배경: Common among highly ambitious students from education-focused families

지역적 설명: Used across Japan. Particularly relevant for students who narrowly missed their target universities and enrolled at backup schools.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습