痛車

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual いたしゃitasha
읽는 법 いたしゃ
로마자 itasha
한자 분석 痛 (painful/cringeworthy) + 車 (car) → painful car / cringe car. Also a pun on イタリア車 (Italian car)
발음 /i.ta.ɕa/

오타쿠 데코 차량 — 큰 애니메이션 캐릭터 데칼과 랩핑으로 장식된 차량으로, 비팬에게는 오글거리지만 오타쿠 문화에서는 환영받음

痛車(이타샤)는 애니메이션, 만화, 비디오 게임 캐릭터가 그려진 비닐 랩이나 데칼로 덮인 자동차이다. 痛い(아프다/오글거리다) + 車(차)의 언어유희이지만, イタリア車(이탈리아 차)로도 들려 '고급차'라는 아이러니한 뉘앙스를 더한다. 주류 사회에서는 오글거리게 보지만, 痛車 커뮤니티는 랩의 퀄리티와 예술성에 큰 자부심을 갖는다. 전용 痛車 이벤트와 대회가 있으며, 고퀄리티 랩은 수십만 엔에 달할 수 있다.

예문

  1. 駐車場に痛車が並んでて、イベントかと思った。 주차장에 痛車(이타샤)가 줄지어 있어서 이벤트인 줄 알았어.
  2. 痛車にする勇気はすごいと思うけど、俺には無理。 痛車로 꾸밀 용기는 대단하다고 생각하지만, 나는 무리야.
  3. あの痛車のクオリティ高すぎて逆に感動する。 저 痛車 퀄리티가 너무 높아서 오히려 감동이야.

사용 가이드

맥락: internet, otaku culture, casual conversation

어조: amused, critical

올바른 표현

  • 코미케 주차장, 痛車(이타샤)투성이라 재밌어. (코미케 주차장은 이타샤로 가득해서 볼만해.)
  • 痛車 만드는 데 의외로 비용이 많이 든대. (이타샤 만드는 게 의외로 비싸다더라.)

피해야 할 표현

  • 痛車(이타샤) 오너에게 '촌스럽다'고 직접 말하면 싸움이 난다 (이타샤 오너에게 면전에서 '촌스럽다'고 하면 싸움이 벌어진다)

흔한 실수

  • Assuming all 痛車 owners are embarrassed — many are proud of their cars and the artistry involved
  • Not knowing about 痛バイク (itabike, cringe motorcycle) and 痛チャリ (itachari, cringe bicycle) — the concept extends beyond cars

기원과 역사

Compound of 痛い (itai, painful/cringeworthy) and 車 (sha, car). Also a pun on イタリア車 (Italian car). Emerged in the 2000s as otaku car culture grew, with dedicated events and communities forming around decorated vehicles.

문화적 배경

시대: 2000s otaku car culture

세대: Otaku community, all ages

사회적 배경: Otaku subculture

지역적 설명: Used nationwide. Dedicated 痛車 events are held across Japan, with Akihabara being a famous gathering spot.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습