肌荒れ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual はだあれhada are
읽는 법 はだあれ
로마자 hada are
한자 분석 肌 (skin, complexion) + 荒れ (roughness, from 荒れる = to become rough/wild) → rough/troubled skin
발음 /ha.da.a.ɾe/

피부 트러블; 피부가 거칠어지거나 올라오거나 건조해지거나 염증이 생기는 상태.

肌荒れ는 매끈하고 깨끗한 피부가 높이 평가되는 일본 미용 문화에서 끊임없는 관심사이다. 건조함, 붉어짐부터 뾰루지, 거친 피부결까지 다양한 피부 문제를 포괄한다. 원인으로는 스트레스, 식습관, 수면 부족, 계절 변화, 호르몬 변동이 자주 거론된다. 肌荒れ에 대해 이야기하는 것은 일상 대화에서 완전히 자연스러우며, 이를 해결하기 위한 스킨케어·영양제 시장이 거대하다.

예문

  1. ストレスのせいか最近肌荒れがひどい。 스트레스 때문인지 요즘 피부 트러블이 심해.
  2. 肌荒れにはビタミンCのサプリが効くって聞いた。 피부 트러블에는 비타민 C 영양제가 효과 있다고 들었어.
  3. 季節の変わり目って肌荒れしやすいよね。 환절기에는 피부 트러블이 생기기 쉽지.

사용 가이드

맥락: beauty, daily conversation, social media

어조: concerned, relatable

올바른 표현

  • 피부 트러블이 심해서 오늘은 화장을 연하게 할래. (피부가 많이 올라와서 오늘은 메이크업을 가볍게 할 거야.)
  • 피부 트러블에는 수면이 제일 중요해. (피부 트러블에는 잠이 가장 중요해.)

피해야 할 표현

  • 남의 피부 트러블을 지적하지 말 것 — 본인이 충분히 신경 쓰고 있음 (남의 피부 트러블을 지적하지 마세요 — 본인이 이미 잘 알고 있습니다)

흔한 실수

  • Using 肌荒れ only for acne — it covers a broader range of skin issues including dryness, redness, rough texture, and irritation

기원과 역사

Compound of 肌 (skin) + 荒れ (roughness, becoming rough; from 荒れる). A long-standing Japanese term that is central to the nation's obsession with clear, smooth skin.

문화적 배경

시대: Long-standing term, always relevant

세대: All ages, especially beauty-conscious individuals

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Skin quality is arguably the most important beauty metric in Japanese culture, making 肌荒れ a universally understood concern.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습