激辛

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual げきからgekikara
읽는 법 げきから
로마자 gekikara
한자 분석 激 (extreme/intense) + 辛 (spicy/hot) → extremely spicy
발음 /ge.ki.ka.ra/

극도로 매운 — 강렬하게 매운 음식이나 식당의 매운맛 챌린지 메뉴를 묘사할 때 사용.

激辛(게키카라)은 일본 식문화에서 매우 흔히 사용되며 식당 메뉴, 편의점 제품, 유튜브 챌린지 영상에 등장한다. 일본에는 활발한 매운맛 문화가 있어서, 열성적인 매운맛 팬, 점점 더 매운 레벨에 도전하는 식당 챌린지, 컵누들이나 칼비 같은 브랜드의 시즌 한정 매운 제품이 존재한다. TV 버라이어티 쇼에서도 매운맛 챌린지 코너가 자주 등장한다.

예문

  1. この激辛ラーメン、辛すぎて涙が止まらない。 이 격렬 매운 라멘, 너무 매워서 눈물이 멈추질 않아.
  2. 激辛料理が好きな友達に付き合ったら胃がやられた。 매운 음식 좋아하는 친구한테 끌려갔다가 위장이 망가졌어.
  3. 激辛チャレンジメニュー完食したら無料になるらしいよ。 격렬 매운 챌린지 메뉴 다 먹으면 공짜가 된다더라.

사용 가이드

맥락: restaurants, friends, food reviews, convenience stores

어조: descriptive, challenging

올바른 표현

  • 이 가게 매운맛 레벨 5 먹어 본 적 있어? (여기 매운맛 레벨 5 먹어 봤어?)
  • 매운 거 좋아하면 꼭 여기 가 봐. (극한 매운맛을 좋아하면 반드시 여기 가야 해.)

피해야 할 표현

  • 매운 음식을 못 먹는 사람에게 격렬 매운 음식을 권하는 것은 배려 부족 (매운 것을 잘 못 먹는 사람에게 극한 매운맛을 추천하는 것은 배려심이 부족한 행동)

흔한 실수

  • Underestimating Japanese 激辛 — restaurant challenge levels can be genuinely extreme, not just marketing hype

기원과 역사

From 激 (extreme/intense) + 辛 (spicy). A straightforward compound that has been used for decades but gained major cultural prominence in the 2000s-2010s with the rise of spicy food challenges and viral eating content.

문화적 배경

시대: Long-standing term, cultural boom in 2000s-2010s

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. 激辛 products are a staple of convenience stores and restaurant marketing nationwide.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습