伝説

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual でんせつdensetsu
읽는 법 でんせつ
로마자 densetsu
한자 분석 伝 (transmit/pass down) + 説 (story/tell) → legend/legendary tale
발음 /deɴ.se.tsɯ/

전설적, 아이코닉 — 캐주얼한 대화에서 무언가를 신화적 지위로 격상시킬 때 사용한다.

원래 '전설' 또는 '전설적인 이야기'를 뜻하던 덴세츠(伝説)는 슬랭으로 너무 기억에 남아서 수년간 회자될 가치가 있는 모든 것을 묘사한다. 콘서트, 연설, 스포츠 순간, 심지어 밤놀이도 덴세츠가 될 수 있다. 역사적 무게감을 담고 있어, 화자가 이 사건이나 인물이 기억될 것이라고 선언하는 것이다. 종종 큐(級, 급/레벨)와 결합하여 덴세츠큐로 사용된다.

예문

  1. あのライブは伝説だったよ。一生忘れない。 그 라이브는 전설이었어. 평생 못 잊을 거야.
  2. 先輩の卒業式スピーチ、もはや伝説になってる。 선배의 졸업식 스피치, 이미 전설이 됐어.
  3. このバンドの解散コンサートは伝説級だった。 이 밴드의 해체 콘서트는 전설급이었어.

사용 가이드

맥락: friends, entertainment, sports, nostalgia

어조: awed, reverent, nostalgic

올바른 표현

  • 그 경기는 전설이야, 대대로 전해질 수준 (그 경기는 전설이야 — 대를 이어 전해질 수준이야)
  • 전설급 퍼포먼스였어 (전설급 퍼포먼스였어)

피해야 할 표현

  • 사소한 일에 '덴세츠'는 너무 과장이다 (사소한 일을 '덴세츠'라고 하면 너무 과장되어 아이러니하게 들린다)

흔한 실수

  • Overusing 伝説 for ordinary events — it should be reserved for truly memorable moments
  • Not knowing the common compound 伝説級 (legendary-class) which is even more emphatic

기원과 역사

Standard Japanese word meaning 'legend/legendary tale' (伝 transmit + 説 story). Casual hyperbolic usage has been common in entertainment and sports culture for decades.

문화적 배경

시대: Traditional word, casual hyperbolic usage widespread in entertainment culture

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Common in sports commentary, music reviews, and storytelling. The phrase 伝説の〇〇 (legendary X) and 伝説級 (legendary-class) are widely used compounds.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습