ちーっす

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ちーっすchiissu
읽는 법 ちーっす
로마자 chiissu
발음 /tɕiːs.sɯ/

매우 캐주얼하고 흘려 말하는 인사로 '야' 또는 '왔어'라는 뜻 — 젊은 남성들이 쓰는 こんにちは의 게으른 버전.

ちーっす는 こんにちは를 캐주얼함의 믹서기에 넣고 갈아버린 결과입니다. こんにちは → ちわっす → ちーっす로 줄어드는 과정에서 모든 격식이 사라지고, 순수한 캐주얼 에너지만 남은 인사가 됩니다. 젊은 남성들, 특히 운동부, 아르바이트, 캐주얼한 모임에서 주로 쓰입니다. 늘어뜨린 모음이 느긋하고 약간 코믹한 느낌을 더합니다.

예문

  1. ちーっす、今来たとこ。 치ーっす, 방금 왔어.
  2. ちーっす先輩、今日も暑いっすね。 치ーっす 선배, 오늘도 덥죠.
  3. あ、ちーっす。何してんの? 아, 치ーっす. 뭐 하고 있어?

사용 가이드

맥락: male friends, sports clubs, part-time jobs, casual encounters

어조: laid-back, sporty, masculine

올바른 표현

  • ちーっす、練習始まってる? (야, 연습 시작했어?)
  • ちーっす、バイト代入った? (야, 알바비 들어왔어?)

피해야 할 표현

  • 면접이나 처음 만나는 자리에서 「ちーっす」는 절대 사용하지 않는다 (면접이나 첫 만남에서 ちーっす는 절대 사용하지 않는다)

흔한 실수

  • Using ちーっす with anyone you need to show respect to — it is one of the most casual greetings possible
  • Not knowing it comes from こんにちは — the connection is not obvious to learners

기원과 역사

Heavily contracted from こんにちは through a chain of abbreviations: こんにちは → こんちは → ちわっす → ちーっす. The っす ending comes from です, maintaining a veneer of semi-politeness. Common in sports club and part-time job culture.

문화적 배경

시대: 2000s casual youth culture

세대: 10s-20s (primarily male)

사회적 배경: Youth/casual

지역적 설명: Used nationwide among young men. Strongly associated with sports club juniors greeting seniors in a friendly-but-lazy way.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습