チャットで

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual チャットでchatto de
읽는 법 チャットで
로마자 chatto de
한자 분석 チャット (from English 'chat') + で (particle meaning 'by means of/in') → via chat
발음 /tɕat.to de/

채팅(Slack, Teams 등)으로 이야기하자 — 이메일이나 대면 대화가 최적이 아닐 때 사용하는 전환 표현.

간단하지만 문화적으로 의미 있는 표현으로, 이메일에서 Slack, Microsoft Teams, Chatwork 같은 채팅 도구로 전환된 일본 직장 커뮤니케이션의 변화를 반영한다. 'チャットで'는 대화를 더 효율적인 채널로 옮기는 빠른 방법이다. 또한 젊은 직장인들이 격식 있는 이메일 교환보다 선호하는, 보다 캐주얼하고 빠른 소통 방식을 나타낸다.

예문

  1. その件、チャットで詳しく送るね。 그 건, 채팅으로 자세히 보낼게.
  2. 今メール書くの面倒だからチャットで話さない? 지금 이메일 쓰기 귀찮으니까 채팅으로 얘기하지 않을래?
  3. チャットで聞いた方が早いよ、メールだと返信遅いから。 채팅으로 물어보는 게 더 빨라, 이메일은 답장이 느리니까.

사용 가이드

맥락: workplace, email sign-offs, quick exchanges

어조: efficient, casual

올바른 표현

  • 이 이야기, 채팅으로 이어서 하시죠. (이 논의를 채팅에서 계속하자는 뜻.)
  • 채팅으로 자료 공유할 테니 확인해 줘. (채팅을 통해 자료를 나눌 예정이니 확인하라는 뜻.)

피해야 할 표현

  • 공식적인 요청이나 중요한 결정 사항을 '채팅으로' 처리하는 것은 피하는 게 좋다 — 기록이 남기 어렵기 때문

흔한 실수

  • Assuming everyone in a Japanese company uses chat — many traditional companies still rely heavily on email
  • Using chat for messages that should be emails in formal contexts

기원과 역사

From English 'chat' + Japanese particle で (via/using). Became ubiquitous as workplace chat tools (Slack, Teams, Chatwork) replaced email for quick communication in the late 2010s-2020s.

문화적 배경

시대: Late 2010s-2020s with Slack/Teams adoption

세대: Younger workers leading adoption, all ages using

사회적 배경: Office workers, especially in tech-savvy companies

지역적 설명: Used across all of Japan. Chatwork is particularly popular among Japanese SMEs, while larger companies lean toward Teams or Slack.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습