ろくに~ない

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 casual ろくにrokuni
읽는 법 ろくに
로마자 rokuni
형태 ろくに + Verb ない-form / ろくに + Noun + も + Verb ない-form
한자 분석 碌: 石 (stone) + 录 (record) — originally meaning smooth or even, extended to mean satisfactory

어떤 것을 제대로, 충분히, 적절히 하지 못한다는 것을 나타내는 구조. 항상 부정 서술어와 함께 쓰이며, 비판적이거나 후회하는 어조를 담고 있다.

ろくに는 碌(ろく, 만족스러운, 제대로 된)에서 파생된 부사이다. 부정 서술어와 함께 사용하면 '제대로 ~하지 못하다' 또는 '거의 ~하지 않다'라는 의미가 된다. 행동이 있기는 하지만 허용 가능한 기준에 한참 못 미치거나 간신히 이루어진다는 부족함을 강조한다. 종종 비판, 자책, 한탄의 뉘앙스를 담는다. 중립적인 あまり~ない(별로 ~하지 않다)와 달리, ろくに~ない는 그 부족함이 문제가 되거나 기대에 미치지 못한다는 것을 암시한다. 이 패턴은 주로 구어체와 비격식적 글에서 사용된다. 학습자들은 ろくに에 부정형이 필요하다는 것을 잊고 비문법적인 긍정문을 만드는 경우가 있다.

예문

  1. 忙しくてろくに食事もとれなかった。 바빠서 제대로 식사도 못 했다.
  2. 彼はろくに説明もせずに帰ってしまった。 그는 제대로 설명도 하지 않고 돌아가 버렸다.
  3. 昨日はろくに眠れなかった。 어젯밤은 제대로 잠도 못 잤다.

사용 가이드

맥락: spoken, informal writing

어조: critical

올바른 표현

  • 최근 제대로 운동도 하지 않고 있다.
  • 그 사람은 제대로 인사도 못 한다.
  • 시험 전인데 제대로 공부도 하지 않았다.

피해야 할 표현

  • ろくに食事をとった。(ろくに를 긍정 서술어와 함께 사용 — ろくに는 항상 부정형이 필요하다) → ろくに食事もとれなかった。
  • あまりに説明もせずに帰った。(ろくに 대신 あまりに를 사용 — あまりに는 '지나치게'라는 뜻으로, 불충분함이라는 원래 의미와 반대가 된다) → ろくに説明もせずに帰った。

기원과 역사

From 碌 (ろく), meaning satisfactory or proper, combined with に (adverbial particle). The character 碌 originally meant smooth or regular. ろくに~ない literally means 'not in a satisfactory manner.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습