一方(で)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 formal いっぽうでippou de
읽는 법 いっぽうで
로마자 ippou de
형태 Clause A + 一方(で)、Clause B ・ Noun + である一方(で)
한자 분석 一 (one) + 方 (direction, way)

'한편' 또는 '동시에'를 의미하는 접속사로, 두 가지 동시에 일어나는 행위·사건·상태를 제시하거나, 같은 주제의 두 측면을 대조할 때 사용한다.

いっぽう(で)는 동시적이거나 대조적인 상황을 묘사하는 두 절을 연결하는 접속 표현이다. 두 가지 주요 용법이 있다: (1) 같은 주제 또는 관련 주제에 대해 공존하는 두 사실을 제시하면서 다른 측면이나 관점을 보여주는 것; (2) 두 가지 상반된 경향이나 상황을 대조하는 것. 한 방향의 추세를 묘사하는 一方だ와 달리, 一方で는 두 가지 정보를 병치하는 연결 장치이다. けれど나 が보다 격식 있고 구조화된 표현이며, 두 번째 절이 첫 번째 절과 함께 고려해야 할 병행적 또는 대조적 관점을 제시함을 독자에게 알린다. 여러 관점이나 사실의 균형 잡힌 제시가 필요한 학술 논문, 뉴스 기사, 에세이, 격식 있는 연설에서 광범위하게 사용된다.

예문

  1. 都市部では人口が増加する一方で、地方では過疎化が深刻になっている。 도시 지역에서는 인구가 증가하는 한편, 지방에서는 과소화가 심각해지고 있다.
  2. 彼は厳格な経営者である一方で、慈善活動にも積極的に取り組んでいる。 그는 엄격한 경영자인 한편, 자선 활동에도 적극적으로 참여하고 있다.
  3. この薬は痛みを和らげる効果がある一方で、強い眠気を引き起こす副作用がある。 이 약은 통증을 완화하는 효과가 있는 한편, 강한 졸음을 유발하는 부작용이 있다.

사용 가이드

맥락: written, academic, news, spoken

어조: balanced

올바른 표현

  • 재생 가능 에너지의 도입이 진행되는 한편, 송전망 정비가 뒤따르지 못하고 있다.
  • 그녀는 연구자로서 높은 평가를 받는 한편, 교육자로서도 학생들의 존경을 받고 있다.
  • 경제 성장을 달성하는 한편, 격차 확대라는 과제에도 맞서야 한다.

피해야 할 표현

  • 朝ごはんを食べる一方で、学校に行く。(一方で를 단순한 행동의 순서에 사용 — 一方で는 동시적이거나 대조적인 상황을 위한 것이지, 시간순 나열에 쓰이지 않는다) → 朝ごはんを食べてから、学校に行く。
  • 彼は優しい一方で優しい。(一方で를 대조나 다른 관점 제시 없이 사용 — 一方で는 두 번째 절에서 새로운 또는 대조적인 정보를 제공해야 한다) → 彼は優しい一方で、時に厳しい決断も下す。

기원과 역사

いっぽうで uses the same 一方 (one direction) as いっぽうだ, but with the particle で functioning as a conjunctive marker meaning 'while' or 'at the same time as.' This shifts the meaning from a unidirectional trend to a comparison or contrast between two concurrent situations.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습