一方(で)
意味
A conjunction meaning 'on the other hand' or 'while at the same time,' used to present two concurrent actions, events, or states, or to draw a contrast between two aspects of the same subject.
いっぽう(で) functions as a conjunction connecting two clauses that describe simultaneous or contrasting situations. It has two primary uses: (1) presenting two coexisting facts about the same or related subjects — often showing different facets or perspectives; (2) drawing a contrast between two opposing tendencies or situations. Unlike 一方だ, which describes a one-directional trend, 一方で is a connective device that juxtaposes two pieces of information. It is more formal and structured than けれど or が, and it signals to the reader that the second clause presents a parallel or contrasting perspective that should be considered alongside the first. It appears extensively in academic writing, news articles, essays, and formal speeches where balanced presentation of multiple viewpoints or facts is required.
例文
- 都市部では人口が増加する一方で、地方では過疎化が深刻になっている。
- 彼は厳格な経営者である一方で、慈善活動にも積極的に取り組んでいる。
- この薬は痛みを和らげる効果がある一方で、強い眠気を引き起こす副作用がある。
使い方ガイド
場面: written, academic, news, spoken
トーン: balanced
正しい言い方
- 再生可能エネルギーの導入が進む一方で、送電網の整備が追いついていない。
- 彼女は研究者として高い評価を受ける一方で、教育者としても学生から慕われている。
- 経済成長を達成する一方で、格差の拡大という課題にも向き合わなければならない。
避ける言い方
- 朝ごはんを食べる一方で、学校に行く。(Using 一方で for a simple sequence of actions — 一方で is for simultaneous or contrasting situations, not chronological sequences) → 朝ごはんを食べてから、学校に行く。
- 彼は優しい一方で優しい。(Using 一方で without presenting a contrast or different perspective — 一方で requires the second clause to offer new or contrasting information) → 彼は優しい一方で、時に厳しい決断も下す。
起源と歴史
いっぽうで uses the same 一方 (one direction) as いっぽうだ, but with the particle で functioning as a conjunctive marker meaning 'while' or 'at the same time as.' This shifts the meaning from a unidirectional trend to a comparison or contrast between two concurrent situations.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復