一方(だ)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral いっぽうippou
읽는 법 いっぽう
로마자 ippou
형태 Verb dictionary form + 一方だ / 一方である
한자 분석 一 (one) + 方 (direction, way)

'계속 ~하다' 또는 '~하기만 하다'를 의미하는 표현으로, 어떤 상황이 한 방향으로 지속적으로 진행됨을 나타내며, 그 추세가 악화되거나 심화되고 있다는 함의를 동반하는 경우가 많다.

いっぽうだ는 멈추거나 반전될 기미가 보이지 않는 단방향의 지속적 추세를 표현한다. 동사의 사전형에 접속하여 상황이 한 방향으로 계속 진행됨을 나타낸다. 긍정적인 추세를 묘사할 수도 있지만, 악화, 쇠퇴, 문제 심화 등 부정적인 뉘앙스를 동반하는 경우가 매우 잦다: 悪化する一方だ(계속 악화되다), 増える一方だ(계속 늘어나다). 이 패턴은 화자가 해당 추세를 우려나 체념의 시각으로 바라보고 있음을 함축한다. ~ばかりだ도 '계속 ~하다'라는 의미이지만 행위의 배타적 성격에 초점을 맞추는 반면, 一方だ는 방향적 모멘텀을 강조한다. 구어와 문어 모두에서 사용되며, 뉴스 보도, 논평, 지속적 추세에 관한 일상 대화에서 흔히 나타난다.

예문

  1. 地方の人口は減少する一方で、有効な対策が見つからない状況が続いている。 지방의 인구는 감소하기만 하여, 효과적인 대책을 찾지 못하는 상황이 이어지고 있다.
  2. 原材料費は高騰する一方だが、製品価格への転嫁は難しい。 원자재 비용은 계속 치솟기만 하지만, 제품 가격에 전가하기는 어렵다.
  3. 彼の健康状態は悪化する一方で、医師団も頭を抱えている。 그의 건강 상태는 악화되기만 하여, 의료진도 골머리를 앓고 있다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, news, everyday

어조: concerned

올바른 표현

  • 국가 채무는 불어나기만 하여, 재정 재건의 전망이 서지 않고 있다.
  • 업무량은 늘어나기만 하는데, 인력 보충이 전혀 따라가지 못하고 있다.
  • 환경오염은 심각해지기만 하며, 국제적인 협력이 시급하다.

피해야 할 표현

  • 昨日は勉強した一方だ。(一方だ를 과거형 동사와 함께 사용 — 一方だ는 진행 중인 추세를 나타내기 위해 동사 사전형이 필요하며, 완료된 행위에는 쓰이지 않는다) → 昨日は勉強ばかりしていた。
  • 食べる一方だから美味しい。(一方だ를 방향적 추세의 뉘앙스 없이 단순한 계속 행위를 묘사할 때 사용 — 一方だ는 한 방향으로 진행되는 추세를 함축하며, 단순히 반복적으로 하는 것을 의미하지 않는다) → ずっと食べ続けている。

기원과 역사

いっぽう literally means 'one direction' (一 = one, 方 = direction). The grammatical use extends from this spatial meaning to describe a situation that continues moving in a single direction without reversal, emphasizing the relentless nature of the trend.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습