べくして

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal べくしてbekushite
읽는 법 べくして
로마자 bekushite
형태 Verb dictionary form + べくして + Same verb (past tense)

'당연히 그렇게 될 운명이었다', '필연적으로 그렇게 되었다'라는 의미로, 어떤 일이 예상대로 또는 자연스러운 귀결로 일어났음을 표현할 때 사용한다. 필연성을 나타내는 표현이다.

べくして는 연용형 べく에 조사 して가 결합한 것으로, 필연성이나 자연스러운 귀결을 나타내는 표현이다. 가장 일반적인 패턴은 동사-べくして동사-た로, 같은 동사가 양쪽에 나타나며, 起こるべくして起こった(일어날 수밖에 없어서 일어났다)와 같이 사용된다. 이 구조는 결과가 우연이 아니라 기존 조건이나 자질에 의한 예측 가능한 결과였음을 강조한다. 논평, 분석, 회고적 발언에서 사용된다. 단순히 자연스럽다고 진술하는 当然과 달리, べくして는 결과를 내재적 잠재력이나 궤적의 실현으로 구체적으로 틀짓는다.

예문

  1. あの事故は起こるべくして起こったと言わざるを得ない。 저 사고는 일어날 수밖에 없어서 일어났다고 말할 수밖에 없다.
  2. 彼は成功すべくして成功した人物だ。 그는 성공할 만해서 성공한 인물이다.
  3. 長年の努力が実を結び、勝つべくして勝った試合だった。 오랜 노력이 결실을 맺어, 이길 만해서 이긴 시합이었다.

사용 가이드

맥락: written, spoken, commentary

어조: reflective

올바른 표현

  • 그녀는 될 만해서 리더가 된 사람이라고 누구나 인정하고 있다.
  • 그 기업의 도산은 일어날 수밖에 없어서 일어난 결말이다.
  • 재능과 노력을 겸비하여, 선발될 만해서 선발된 후보자였다.

피해야 할 표현

  • 오늘은 비가 올 만해서 왔다. (필연성의 축적 없이 평범한 날씨에 べくして를 사용한 경우) → 天気予報の通り、今日は雨が降った。
  • 전철이 지연될 만해서 지연되었다. (일상적인 불편에 べくして를 사용한 경우 — 필연성의 무게감이 부족함) → 案の定、電車が遅れた。

기원과 역사

べくして is formed from べく (continuative of べし) plus して (the て-form of する). The pattern Verb-べくして-Verb emphasises inevitability, literally conveying 'did X in the manner that X should be done.' This construction has been used in formal and literary Japanese since the pre-modern period.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습