月光族
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
yuè guāng zú
병음
yuè guāng zú
한자 분석
月 (month) + 光 (used up) + 族 (group) -> people whose monthly pay disappears.
뜻
다음 월급날 전까지 한 달 수입을 다 써버리는 사람들을 말합니다. 보통 자기비하적으로 쓰이거나, 재정 관리가 서툴다는 뜻으로 쓰입니다.
月光族는 월급이 매달 그대로 사라지는 생활 방식을 말합니다. 충동구매, 낮은 소득, 높은 생활비, 혹은 대수롭지 않게 여기는 태도를 반영할 수 있습니다.
예문
- 刚发工资没几天,我又成月光族。 월급 받은 지 며칠 안 됐는데 또 월광족이 됐네.
- 月光族最好先做记账计划。 월광족이라면 먼저 가계부부터 써 보는 게 좋다.
- 房租太高,很多人被迫月光族。 월세가 너무 비싸서 많은 사람이 어쩔 수 없이 월광족이 된다.
사용 가이드
맥락: salary, budgeting, friends
어조: self-mocking, concerned
올바른 표현
- 月光族可以先从小额储蓄开始。(월광족은 먼저 소액 저축부터 시작할 수 있다.)
- 我不想继续当月光族。(더 이상 월급을 전부 쓰는 사람으로 살고 싶지 않다.)
피해야 할 표현
- 用月光族简单指责低收入者。(낮은 소득층을 단순히 비난하는 데 쓰지 마라.)
흔한 실수
- Assuming it always means irresponsible spending; sometimes income and costs are the issue.
기원과 역사
月 means month and 光 means gone or used up; 族 marks a social group.
문화적 배경
시대: 2000s onward
세대: Young workers and urban employees
사회적 배경: Mainstream salary-earner culture
지역적 설명: Common in Mainland personal-finance talk.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습