气笑了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
qì xiào le
병음
qì xiào le
한자 분석
气 is anger; 笑 is laugh; 了 shows the reaction has happened.
뜻
气笑了는 말도 안 되는 일에 너무 어이가 나서 따지기보다 헛웃음이 나오는 상태를 뜻한다.
황당한 정책, 고객센터의 무한 반복, 변명, 짜증나지만 웃길 정도로 어이없는 실수에 쓴다.
예문
- 客服让我重启电饭锅,我直接气笑了。 고객센터에서 밥솥을 재부팅하라길래, 너무 어이없어서 헛웃음이 나왔다.
- 他迟到还怪我出门早,真给我气笑了。 늦어 놓고선 내가 일찍 나와서 그렇다고 하다니, 너무 어이가 없어서 웃음이 났다.
- 报销系统又吞附件,同事都气笑了。 환급 시스템이 또 첨부파일을 먹어버려서, 다들 헛웃음이 나왔다.
사용 가이드
맥락: chat, customer service, work
어조: annoyed, ironic
올바른 표현
- Use it when irritation and absurdity happen together.(짜증과 황당함이 동시에 느껴질 때 쓴다.)
- It fits dry complaints where direct rage would feel too heavy.(직접 화를 내기엔 너무 무거워 보이는 건조한 불평에 잘 맞는다.)
피해야 할 표현
- Do not use it for harmless delight; the anger component must be present.(아무 해 없는 즐거움에 쓰지 마라. 분노가 반드시 들어 있어야 한다.)
흔한 실수
- Translating it as simply “laughed.” It means laughed from anger.
기원과 역사
The phrase comes from the real reaction of laughing because anger has become absurd.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online
사회적 배경: Urban students, young workers, creators, and active social media users
지역적 설명: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습