滤镜太重
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
lǜ jìng tài zhòng
병음
lǜ jìng tài zhòng
한자 분석
滤镜太重 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward too heavily filtered, polished, or idealized to feel real.
뜻
너무 과하게 필터링되거나 다듬어져서 현실감이 없어 보이는 상태; '滤镜太重'.
사진, 라이프스타일 게시물, 후기, 혹은 결점을 가리는 향수를 묘사할 때 쓸 수 있다. 구체적인 상황과 함께 일상 대화에서 쓰는 것이 좋다. 너무 포괄적인 판단처럼 들리면 뉘앙스가 금방 달라질 수 있다.
예문
- 照片把肤色和背景都修得不自然,评论里有人说“滤镜太重”。 사진이 피부톤과 배경까지 너무 과하게 보정돼서 댓글에 누군가가 “滤镜太重”이라고 했다.
- 朋友提到滤镜太重,重点是先说明场景。 친구가 “滤镜太重”라고 말하면, 핵심은 먼저 상황을 설명하는 거다.
- 别乱扣滤镜太重,具体原因要讲清楚。 아무 데나 함부로 “滤镜太重”이라고 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.
사용 가이드
맥락: photos, reviews, social media
어조: observant, critical
올바른 표현
- 照片把肤色和背景都修得不自然,评论里有人说“滤镜太重”。(사진이 피부톤과 배경까지 너무 과하게 보정돼서 댓글에 누군가가 “滤镜太重”이라고 했다.)
- 朋友提到滤镜太重,重点是先说明场景。(친구가 “滤镜太重”라고 말하면, 핵심은 먼저 상황을 설명하는 거다.)
피해야 할 표현
- 别乱扣滤镜太重,具体原因要讲清楚。(아무 데나 함부로 “滤镜太重”이라고 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.)
흔한 실수
- Using 滤镜太重 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
기원과 역사
From camera and app filters, extended to any beautified presentation.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습