糊咖
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
hú kā
병음
hú kā
한자 분석
糊 (not popular / obscure) + 咖 (celebrity figure) -> low-visibility celebrity.
뜻
인기나 노출도가 낮거나 점점 옅어지는 연예인·공인. 다소 완곡하지만 깎아내리는 연예계 속어다.
糊咖는 팬덤 싸움에서 악의적으로 들릴 수 있으니, 인기도 수준을 설명할 때는 중립적으로 쓰는 것이 좋다. 糊는 뜨지 않았거나 잘 알려지지 않았다는 뜻이고, 咖는 연예계 인물을 가리킨다.
예문
- 别拿糊咖当人身攻击,讨论作品就好。 糊咖를 인신공격에 쓰지 말고, 작품에 대해서만 이야기하세요.
- 他曾经很红,现在常被说成糊咖。 예전엔 아주 인기 있었지만, 지금은 자주 糊咖라고 불린다.
- 小成本剧也可能让糊咖重新翻红。 저예산 드라마도 糊咖를 다시 뜨게 만들 수 있다.
사용 가이드
맥락: fandom, entertainment gossip, media commentary
어조: dismissive, teasing
올바른 표현
- Use it carefully when describing showbiz popularity.(연예계 인기를 설명할 때는 신중하게 쓰세요.)
- Keep examples about career visibility rather than personal worth.(개인적 가치가 아니라 경력상의 노출도에 관한 예로만 쓰세요.)
피해야 할 표현
- Do not use it as a direct insult toward real people in hostile fan wars.(과격한 팬덤 싸움에서 실제 사람을 향한 직접적인 모욕으로 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Assuming 糊咖 means untalented; it mainly means not popular or not visible.
기원과 역사
From 糊, obscure or not popular, plus 咖, a celebrity or showbiz figure.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Fandom users and entertainment watchers
사회적 배경: Common in celebrity gossip spaces
지역적 설명: Mainland fandom slang with a sharp edge.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습