糊咖

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual hú kā
병음 hú kā
한자 분석 糊 (not popular / obscure) + 咖 (celebrity figure) -> low-visibility celebrity.

인기나 노출도가 낮거나 점점 옅어지는 연예인·공인. 다소 완곡하지만 깎아내리는 연예계 속어다.

糊咖는 팬덤 싸움에서 악의적으로 들릴 수 있으니, 인기도 수준을 설명할 때는 중립적으로 쓰는 것이 좋다. 糊는 뜨지 않았거나 잘 알려지지 않았다는 뜻이고, 咖는 연예계 인물을 가리킨다.

예문

  1. 别拿糊咖当人身攻击,讨论作品就好。 糊咖를 인신공격에 쓰지 말고, 작품에 대해서만 이야기하세요.
  2. 他曾经很红,现在常被说成糊咖。 예전엔 아주 인기 있었지만, 지금은 자주 糊咖라고 불린다.
  3. 小成本剧也可能让糊咖重新翻红。 저예산 드라마도 糊咖를 다시 뜨게 만들 수 있다.

사용 가이드

맥락: fandom, entertainment gossip, media commentary

어조: dismissive, teasing

올바른 표현

  • Use it carefully when describing showbiz popularity.(연예계 인기를 설명할 때는 신중하게 쓰세요.)
  • Keep examples about career visibility rather than personal worth.(개인적 가치가 아니라 경력상의 노출도에 관한 예로만 쓰세요.)

피해야 할 표현

  • Do not use it as a direct insult toward real people in hostile fan wars.(과격한 팬덤 싸움에서 실제 사람을 향한 직접적인 모욕으로 쓰지 마세요.)

흔한 실수

  • Assuming 糊咖 means untalented; it mainly means not popular or not visible.

기원과 역사

From 糊, obscure or not popular, plus 咖, a celebrity or showbiz figure.

문화적 배경

시대: 2010s-2020s

세대: Fandom users and entertainment watchers

사회적 배경: Common in celebrity gossip spaces

지역적 설명: Mainland fandom slang with a sharp edge.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습