玻璃心

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual bō lí xīn
병음 bō lí xīn
한자 분석 玻璃 (glass) + 心 (heart) -> a heart that breaks easily.

玻璃心은 감정이 지나치게 여리거나 쉽게 상처받는 것을 뜻합니다.

사소한 비판에도 크게 반응하는 사람을 묘사할 수 있지만, 무심코 쓰면 깎아내리는 말처럼 들릴 수도 있습니다. 사람을 거칠게 낙인찍기보다 행동을 설명하는 편이 좋습니다.

예문

  1. 他听到一点建议就难受,有点玻璃心。 그는 조언을 조금만 들어도 힘들어하니, 좀 玻璃心이야.
  2. 刚入职时玻璃心很正常。 막 입사했을 때는 玻璃心인 게 아주 정상적이야.
  3. 别用玻璃心否定真实委屈。 상처받은 진짜 억울함을 玻璃心으로 부정하지 마.

사용 가이드

맥락: feedback, relationships, self-reflection

어조: critical, teasing, cautionary

올바른 표현

  • 对小批评很受伤可说玻璃心。(예민한 반응에 잘 맞아요.)
  • 自嘲自己玻璃心比指责别人更温和。(스스로를 두고 말하는 편이 더 안전해요.)

피해야 할 표현

  • 别人受伤时直接骂玻璃心。(감정을 무시하는 말이 될 수 있어요.)

흔한 실수

  • Do not use it to dismiss legitimate hurt or unfair treatment.

기원과 역사

The metaphor compares a fragile heart to glass that cracks easily.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Broad internet users

사회적 배경: Students, workers, and relationship discussions

지역적 설명: Common across Mainland Chinese online speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습