报复性消费

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual bào fù xìng xiāo fèi
병음 bào fù xìng xiāo fèi
한자 분석 报复性消费 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward revenge spending after a period of restraint, stress, or inability to shop.

报复性消费: 한동안 참고 지냈거나 스트레스를 받았거나, 쇼핑을 못 했던 뒤에 하는 보복성 지출.

시험이 끝난 뒤, 야근이 끝난 뒤, 봉쇄가 풀린 뒤, 또는 너무 빡빡하게 저축한 뒤에 몰아서 사는 경우에 쓴다. 구체적인 상황과 함께 가볍게 써야 하며, 일반화된 판단처럼 들리면 분위기가 금방 달라질 수 있다.

예문

  1. 考完试立刻订旅行和买新衣服,评论里有人说“报复性消费”。 시험 끝나자마자 여행을 예약하고 새 옷을 샀더니, 댓글에서 누가 “报复性消费”라고 했어요.
  2. 朋友提到报复性消费,重点是先说明场景。 친구가 “报复性消费”를 언급할 때는 먼저 상황을 설명하는 게 중요해.
  3. 别乱扣报复性消费,具体原因要讲清楚。 아무 데나 “报复性消费”라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 설명해야 해.

사용 가이드

맥락: shopping, travel, social media

어조: dramatic, self-aware

올바른 표현

  • 考完试立刻订旅行和买新衣服,评论里有人说“报复性消费”。(시험 끝나자마자 여행을 예약하고 새 옷을 샀더니, 댓글에서 누가 “报复性消费”라고 했어요.)
  • 朋友提到报复性消费,重点是先说明场景。(친구가 “报复性消费”를 언급할 때는 먼저 상황을 설명하는 게 중요해.)

피해야 할 표현

  • 别乱扣报复性消费,具体原因要讲清楚。(아무 데나 “报复性消费”라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 설명해야 해.)

흔한 실수

  • Using 报复性消费 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.

기원과 역사

A media and consumer term popularized after periods when people could not spend normally.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online

사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers

지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습