就要...了 (about to)
Chinese
Grammar Basic
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
jiù yào
병음
jiù yào
형태
(Subject +) (Time +) 就要 + Verb + 了
한자 분석
就 = 京 (capital) + 尢 (lame); 要 = 西 (west) + 女 (woman)
뜻
「就要...了」(jiù yào...le) 패턴은 무언가가 곧 일어날 것임을 표현합니다. 절박감을 전달하며, 영어의 '막 ~하려 하다', '곧 ~하다'에 해당합니다.
就要...了는 어떤 사건이 빠르게 다가오고 있음을 강조하며, 종종 기대, 긴박감, 또는 감정적 준비의 어조를 담고 있습니다. 就要 앞에 구체적인 시간 표현을 넣어 사건이 정확히 언제 일어나는지 명시할 수 있습니다. 예: 明天就要走了. 이 패턴은 就가 '바로', '곧'이라는 감각을 더하기 때문에 要...了 단독보다 더 강하고 즉각적입니다. 접근 속도를 강조하는 快要...了와 비교하면, 就要...了는 확정된 시간과 짝을 이룰 수 있습니다. 快要 앞에는 구체적인 시간 단어가 올 수 없지만, 就要 앞에는 올 수 있다는 점에 주의하세요.
예문
- 火车就要开了,我们快走吧。 기차가 곧 출발해, 빨리 가자.
- 她下个月就要结婚了。 그녀는 다음 달에 결혼해.
- 考试就要开始了,大家安静。 시험이 곧 시작되니까 모두 조용히 해.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: anticipatory
올바른 표현
- 비행기가 곧 이륙합니다. 안전벨트를 매 주세요.
- 설날이 곧 다가오는데, 명절 준비물 다 샀어?
- 그들은 다음 주에 새집으로 이사해.
피해야 할 표현
- 快要明天考试了。(快要 앞에 구체적인 시간 단어가 올 수 없습니다 — 확정된 시간을 명시할 때는 就要를 사용하세요) → 明天就要考试了。
- 火车就要开。(문말의 了는 미래 임박 패턴을 완성하는 데 필수입니다 — 없으면 문장이 문법적으로 불완전합니다) → 火车就要开了。
- 我就要了去北京。(了는 문장 끝에 와야 하며 就要와 동사 사이에 오면 안 됩니다) → 我就要去北京了。
기원과 역사
就 originally meant 'to approach' or 'to go toward,' and 要 means 'to want' or 'will.' Combined with sentence-final 了, the pattern grammaticalized into a near-future marker indicating imminent events, widely used across all registers of modern Mandarin.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습