就要...了 (about to)
Meaning
The pattern 就要...了 (jiù yào...le) expresses that something is about to happen very soon. It conveys a sense of imminence, similar to 'be about to' or 'be going to (very soon)' in English.
就要...了 emphasizes that an event is approaching rapidly and often carries a tone of anticipation, urgency, or emotional readiness. A specific time phrase can be placed before 就要 to state exactly when the event will occur, such as 明天就要走了. This pattern is stronger and more immediate than 要...了 alone, because 就 adds a sense of 'as soon as' or 'right away.' Compare with 快要...了, which stresses speed of approach, while 就要...了 can be paired with a definite time. Note that 快要 cannot take a specific time word before it, but 就要 can.
Examples
- 火车就要开了,我们快走吧。 The train is about to depart, let's hurry.
- 她下个月就要结婚了。 She's getting married next month.
- 考试就要开始了,大家安静。 The exam is about to start, everyone be quiet.
Usage Guide
Context: spoken, written, everyday
Tone: anticipatory
Do Say
- 飞机就要起飞了,请系好安全带。
- 春节就要到了,你买好年货了吗?
- 他们下周就要搬到新房子了。
Don't Say
- 快要明天考试了。(快要 cannot be preceded by a specific time word — use 就要 instead when specifying a definite time) → 明天就要考试了。
- 火车就要开。(The sentence-final 了 is required to complete the imminent-future pattern — without it the sentence is grammatically incomplete) → 火车就要开了。
- 我就要了去北京。(了 must come at the end of the sentence, not between 就要 and the verb) → 我就要去北京了。
Origin & History
就 originally meant 'to approach' or 'to go toward,' and 要 means 'to want' or 'will.' Combined with sentence-final 了, the pattern grammaticalized into a near-future marker indicating imminent events, widely used across all registers of modern Mandarin.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition