野暮

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual やぼyabo
Reading やぼ
Romaji yabo
Kanji breakdown 野 (ya) — wilderness, rural | 暮 (bo) — dusk, living
Pronunciation /ja.bo/

Meaning

Boorish; unrefined; tactless; gauche. Describes someone who lacks social grace, wit, or aesthetic sensibility.

A na-adjective and noun contrasted with its antonym 粋 (iki — refined, tasteful). A 野暮 person fails to read the room — they ask awkward questions that kill the mood, dress without style, or explain jokes that need no explanation. The concept is rooted in Edo-period aesthetic culture, where 粋 was the supreme social virtue and 野暮 its clumsy opposite. Still widely used in modern Japanese to call out social obtuseness.

Examples

  1. そんな野暮なことを聞かずに、雰囲気を楽しんでくれればよかったのに。 I wish you hadn't asked such a tactless question and just enjoyed the atmosphere.
  2. 彼のユーモアの本質をいちいち説明するのは野暮というものだ。 Explaining the essence of his humor point by point is just boorish.
  3. 野暮な格好をして大事な席に現れると、周囲に余計な気を遣わせてしまう。 Showing up to an important occasion in an unrefined outfit only makes everyone around you feel uncomfortable.

Usage Guide

Context: social commentary, aesthetics, interpersonal critique, Edo culture

Tone: mildly critical

Origin & History

The kanji 野 (ya/no) means 'wilderness, rural' and 暮 (bo/kure) relates to 'dusk, living'. The compound originally evoked someone from the countryside, unfamiliar with urban refinement — an Edo-period cultural marker for lack of polish.

Cultural Context

Era: Edo to Modern

Generation: Adults

Social background: Cultural enthusiasts

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition