生温い

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual なまぬるいnamanurui
Reading なまぬるい
Romaji namanurui
Kanji breakdown 生 (nama) — raw, half; 温 (nuru) — warm, tepid
Pronunciation /na.ma.nɯ.ɾɯ.i/

Meaning

Lukewarm; tepid; half-hearted. Describes something neither hot nor cold, and metaphorically, an attitude or response that lacks conviction or appropriate seriousness.

An i-adjective combining 生 (nama, raw/half) and 温い (nurui, tepid/warm). Physically it describes water or food that is unpleasantly tepid. Metaphorically it criticises people or responses for being insufficiently forceful: 生温い対応 (a tepid response), 生温い態度 (a half-hearted attitude). The critical nuance — that the person or action is not forceful enough — is its most common modern use.

Examples

  1. 上司の生温い叱り方では、部下の行動は変わらない。 With the boss's half-hearted way of scolding, the subordinates' behavior won't change.
  2. お風呂が生温くて、入り直すかどうか迷った。 The bath was lukewarm, and I couldn't decide whether to reheat it or not.
  3. 生温い返事ばかりで、彼が本当に賛成しているのか判断できなかった。 All he gave were tepid responses, so I couldn't tell whether he truly agreed or not.

Usage Guide

Context: everyday speech, criticism, interpersonal relations

Tone: critical

Origin & History

From 生 (nama, unripe/half) + 温い (nurui, warm/tepid). The physical quality of something neither hot nor cold became the basis for describing indecisive or inadequate responses.

Cultural Context

Era: Pre-modern–Modern

Generation: Adults

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition