かたじけない
Meaning
Deeply grateful; profoundly obliged; unworthy of another's kindness. An archaic expression of gratitude so intense the speaker feels humbled.
An archaic i-adjective encountered in historical novels, samurai dramas (jidaigeki), and formal literary writing. Expresses gratitude so deep that the speaker feels unworthy of the favour received. Modern equivalents include ありがたい or 恐縮です, but かたじけない has a more dramatic, feudal nuance. Essential for reading or viewing period works at N1 level.
Examples
- かたじけない、このご恩は決して忘れません。 I am deeply grateful — I shall never forget this kindness.
- 殿からのお言葉、まことにかたじけなく存じます。 I am truly honoured and humbled to receive such words from my lord.
- かたじけないとは思うが、もう一度助けを頼みたい。 I feel unworthy to ask, yet I must once again beg for your help.
Usage Guide
Context: classical literature, period drama, gratitude
Tone: humble
Origin & History
An archaic compound possibly derived from 恥ずかしい (shameful, embarrassed) roots, expressing that one feels embarrassed to receive such undeserved kindness. Used throughout the Edo period in samurai culture and preserved in period literature.
Cultural Context
Era: Feudal
Generation: Adults
Social background: Samurai
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition