~どころではない
Meaning
A phrase meaning 'it is not the time/situation for' or 'far from being able to.' It indicates that a particular action or state is completely impossible due to pressing circumstances.
どころではない emphatically states that the mentioned activity is utterly out of the question given the current situation. It is stronger than a simple できない — it implies that the circumstances are so extreme that even thinking about the action is inappropriate or absurd. Common uses include 旅行どころではない (travel is out of the question), 笑っているどころではない (this is no time to be laughing), and 休みどころではない (taking a break is out of the question). The phrase can follow nouns, verb dictionary forms, or ている forms. It carries a sense of urgency, crisis, or overwhelming busyness. A related but distinct pattern is どころか, which means 'far from X, in fact Y.'
Examples
- 決算期で休暇どころではない状態が続いている。 It's the end of the fiscal year and the situation is far from allowing a vacation.
- 家のローンを抱えて趣味に費やす余裕どころではない。 Carrying a home mortgage, there is no room for spending on hobbies.
- 地震の直後で食事どころではなかった。 Right after the earthquake, eating was out of the question.
Usage Guide
Context: spoken, written, everyday
Tone: emphatic
Do Say
- 子供が熱を出して仕事どころではなくなった。
- 会社が倒産の危機にあって、新規事業どころではない。
- 大雨で道路が冠水し、出勤どころではなかった。
- 引っ越しの準備に追われて、読書どころではない。
Don't Say
- 旅行がどころではない。(Inserting が before どころではない — the noun attaches directly without a particle) → 旅行どころではない。
- 休みどころではありません日々だ。(Placing どころではない in mid-sentence as a modifier — use どころではない at the end of the clause or restructure) → 休みどころではない日々が続いている。
Origin & History
Composed of どころ (place, situation suitable for) + では + ない (is not). Literally 'it is not the place/situation for doing X' — meaning circumstances have made the action entirely unfeasible.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition