ツヤ肌

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ツヤはだtsuya hada
読み ツヤはだ
ローマ字 tsuya hada
漢字の分解 ツヤ (gloss/sheen) + 肌 (skin) → glossy/dewy skin
発音 /tsɯ.ja ha.da/

意味

Dewy, glowing skin with a healthy luminous sheen; the opposite of matte skin.

ツヤ肌 refers to skin (or a makeup finish) that has a natural, healthy glow — think dewy, luminous, and fresh-looking rather than powdery or flat. It has been a dominant trend in Japanese and Korean beauty since the late 2010s, contrasting with the previously popular マット肌 (matte skin). The look is achieved through hydrating skincare, liquid foundations, and strategic highlighter placement.

例文

  1. ツヤ肌に仕上げたいから下地はパール系使ってる。
  2. 最近ツヤ肌が流行りだけど、脂性肌だとテカリとの境界線が難しい。
  3. ツヤ肌メイクのほうが若く見えるって言うよね。

使い方ガイド

場面: beauty, skincare, makeup, beauty counters

トーン: descriptive, beauty-focused

正しい言い方

  • ツヤ肌に見せるファンデーションってどれがいい? (Which foundation is best for a dewy skin finish?)
  • 今日はツヤ肌で仕上げてください。 (Please finish with a dewy look today.)

避ける言い方

  • 「テカってるよ」はツヤ肌を目指してる人には禁句 (Saying 'you look shiny/oily' is taboo to someone going for ツヤ肌 — they worked hard for that glow)

よくある間違い

  • Confusing ツヤ肌 (intentional dewy finish) with テカリ (unwanted oily shine) — intent and technique are different

起源と歴史

From ツヤ (gloss/sheen/luster) + 肌 (skin). The term has been used in beauty contexts for decades but surged in popularity in the late 2010s with the 'glass skin' trend influenced by Korean beauty (K-beauty).

文化的背景

時代: Late 2010s surge, still dominant trend

世代: All ages in beauty contexts

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Part of a broader Asian beauty trend alongside Korean 'glass skin' (물광 피부). Essential vocabulary at beauty counters.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復