元カレ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual もとカレmoto kare
読み もとカレ
ローマ字 moto kare
漢字の分解 元 (former/origin) + カレ (short for 彼氏, boyfriend) → ex-boyfriend
発音 /mo.to ka.ɾe/

意味

Ex-boyfriend — a former male romantic partner.

元カレ is a casual, widely-used abbreviation of 元彼氏 (moto kareshi). It's used freely in everyday conversation among friends. Talking about 元カレ is common in Japanese dating discussions, and the term carries no particular stigma — it's simply a neutral descriptor for a past relationship.

例文

  1. 元カレとばったり会って気まずかった。
  2. 元カレの話ばっかりする子って正直めんどくさい。
  3. 元カレのSNS見ちゃうのやめたい。

使い方ガイド

場面: friends, casual conversation, social media

トーン: casual, matter-of-fact

正しい言い方

  • 元カレとはもう連絡取ってないよ。 (I'm not in contact with my ex anymore.)
  • 元カレに偶然会ったらどうする? (What would you do if you ran into your ex?)

避ける言い方

  • 新しいパートナーの前で元カレの話を長くするのはNG (Going on about your ex in front of your new partner is a bad move)

よくある間違い

  • Using the full 元彼氏 in casual conversation — 元カレ is the standard casual form and sounds more natural among friends

起源と歴史

Abbreviation of 元彼氏 (moto kareshi, former boyfriend). 元 (moto) means 'former/ex-' and カレ is short for 彼氏 (kareshi, boyfriend). Became the standard casual form through everyday conversation.

文化的背景

時代: Modern abbreviation, established since the 1990s

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. The standard casual way to refer to an ex-boyfriend.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復