元カレ
意味
Ex-boyfriend — a former male romantic partner.
元カレ is a casual, widely-used abbreviation of 元彼氏 (moto kareshi). It's used freely in everyday conversation among friends. Talking about 元カレ is common in Japanese dating discussions, and the term carries no particular stigma — it's simply a neutral descriptor for a past relationship.
例文
- 元カレとばったり会って気まずかった。
- 元カレの話ばっかりする子って正直めんどくさい。
- 元カレのSNS見ちゃうのやめたい。
使い方ガイド
場面: friends, casual conversation, social media
トーン: casual, matter-of-fact
正しい言い方
- 元カレとはもう連絡取ってないよ。 (I'm not in contact with my ex anymore.)
- 元カレに偶然会ったらどうする? (What would you do if you ran into your ex?)
避ける言い方
- 新しいパートナーの前で元カレの話を長くするのはNG (Going on about your ex in front of your new partner is a bad move)
よくある間違い
- Using the full 元彼氏 in casual conversation — 元カレ is the standard casual form and sounds more natural among friends
起源と歴史
Abbreviation of 元彼氏 (moto kareshi, former boyfriend). 元 (moto) means 'former/ex-' and カレ is short for 彼氏 (kareshi, boyfriend). Became the standard casual form through everyday conversation.
文化的背景
時代: Modern abbreviation, established since the 1990s
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Used across all of Japan. The standard casual way to refer to an ex-boyfriend.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復