マット肌

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral マットはだmatto hada
読み マットはだ
ローマ字 matto hada
漢字の分解 マット (from English 'matte') + 肌 (skin) → matte-finish skin
発音 /mat.to ha.da/

意味

Matte skin finish; a shine-free, velvety smooth complexion with no visible glow.

マット肌 describes a makeup finish that is smooth, poreless-looking, and completely free of shine. It was the dominant Japanese beauty trend through the 2000s-early 2010s before ツヤ肌 took over. The look is achieved with powder foundations, setting powders, and mattifying primers. While less trendy than ツヤ肌 currently, many people prefer it for its longevity and polished appearance, especially in professional or humid environments.

例文

  1. 夏はマット肌のほうが崩れにくいよ。
  2. マット肌にしたいときはパウダーファンデがおすすめ。
  3. 最近ツヤ肌ブームだけど、私はマット肌派。

使い方ガイド

場面: beauty, makeup, cosmetics shopping

トーン: descriptive, technical

正しい言い方

  • マット肌仕上げでお願いします。 (Matte finish please.)
  • マット肌のほうがフォーマルに見えるよね。 (Matte skin looks more formal, don't you think?)

避ける言い方

  • 「マット肌って古くない?」はマット派に失礼 (Saying 'isn't matte skin outdated?' is rude to people who prefer it — it's a valid style choice)

よくある間違い

  • Thinking マット肌 means caked-on or heavy — a well-done matte finish should look smooth and natural, just without shine

起源と歴史

From English 'matte' + 肌 (skin). The term has been standard in Japanese beauty vocabulary since the widespread adoption of Western makeup terminology. Matte finishes were especially popular in the 2000s.

文化的背景

時代: 2000s peak, still widely used

世代: All ages

社会的背景: Universal in beauty contexts

地域メモ: Used across all of Japan. Particularly preferred in business and formal settings. Remains popular in hot/humid climates for its longevity.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復