ひさびさ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ひさびさhisabisa
読み ひさびさ
ローマ字 hisabisa
発音 /çi.sa.bi.sa/

意味

It's been a while — a casual, softer variant of 久しぶり.

ひさびさ is the colloquial, often hiragana-written variant of 久々 (hisabisa). It has the same meaning as 久しぶり but sounds slightly more relaxed and conversational. It is particularly common in texting and social media, and is often used to describe doing something for the first time in a while rather than greeting people.

例文

  1. ひさびさに映画見に行った。
  2. ひさびさだね!何年ぶりだろう。
  3. ひさびさの休みだから一日中寝てた。

使い方ガイド

場面: friends, texting, social media, casual conversation

トーン: relaxed, nostalgic

正しい言い方

  • ひさびさにラーメン食べたらめっちゃ美味かった (I had ramen for the first time in ages and it was so good)
  • ひさびさ〜!変わってないね (It's been ages! You haven't changed)

避ける言い方

  • フォーマルな場面では「久しぶりです」「お久しぶりです」を使う (In formal situations, use 久しぶりです or お久しぶりです)

よくある間違い

  • Thinking ひさびさ and 久しぶり are completely different — they are interchangeable in casual settings

起源と歴史

Reduplication of 久 (hisa, long time), written as 久々. The hiragana spelling ひさびさ gives it a more casual, conversational tone. Standard colloquial Japanese.

文化的背景

時代: Longstanding colloquial usage

世代: All ages

社会的背景: Universal casual

地域メモ: Used nationwide. The hiragana spelling is preferred in casual texting. Functionally identical to 久しぶり but slightly softer.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復