二股

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ふたまたfutamata
読み ふたまた
ローマ字 futamata
漢字の分解 二 (two) + 股 (fork/branch) → two branches, i.e. pursuing two relationships simultaneously
発音 /ɸu.ta.ma.ta/

意味

Two-timing — secretly dating or being involved with two people at the same time.

二股 specifically means being in romantic relationships with two people simultaneously, usually without either partner knowing. It's different from 浮気 (cheating) in that it implies maintaining two parallel relationships rather than a one-time affair. The phrase 二股をかける means 'to two-time someone.' It's always viewed negatively.

例文

  1. 二股かけてたのがバレて、両方にフラれた。
  2. 二股する人の気持ちがまじで理解できない。
  3. あいつ、二股どころか三股してたらしいよ。

使い方ガイド

場面: friends, gossip, social media

トーン: accusatory, shocked

正しい言い方

  • 二股かけてたとか最低すぎる。 (Two-timing someone is absolutely the worst.)
  • 二股してる人って罪悪感ないのかな。 (Don't two-timers feel any guilt?)

避ける言い方

  • 冗談でも「二股しよう」と言うと人格を疑われる (Even jokingly saying 'let's two-time' will make people question your character)

よくある間違い

  • Confusing 二股 with polyamory — 二股 always implies deception and secrecy, not an open arrangement

起源と歴史

From 二 (two) + 股 (crotch/fork). Literally 'two forks,' like a fork in the road — going down two paths simultaneously. An old Japanese expression for divided loyalty.

文化的背景

時代: Long-established Japanese expression

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Always carries a strongly negative connotation.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復