~てもらう (receiving a favour)
意味
Indicates that the speaker or someone the speaker empathises with receives a beneficial action from another person. It emphasises that the receiver requested or benefited from someone else's action.
てもらう combines the て-form with もらう to express that the speaker receives the benefit of someone else's action. Unlike てくれる, which focuses on the kindness of the doer, てもらう emphasises the receiver's initiative in obtaining help or a favour. The polite form ていただく is used when the person performing the action is of higher status. This pattern frequently appears in polite requests as てもらえますか or ていただけますか.
例文
- 友達に引っ越しを手伝ってもらった。
- 美容院で髪を切ってもらった。
- 先輩にレポートを見てもらいました。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: descriptive
正しい言い方
- 医者に薬を出してもらった。
- 日本語の作文を先生に直していただきました。
- すみませんが写真を撮ってもらえますか。
- 兄にパソコンの設定をしてもらった。
避ける言い方
- 友達が宿題を手伝ってもらった。(The person doing the favour is marked with に, not が, when using てもらう) → 友達に宿題を手伝ってもらった。
- 先生にレポートを見てもらった。(When receiving a favour from someone of higher status, ていただいた is more appropriate) → 先生にレポートを見ていただいた。
起源と歴史
てもらう extends the receiving sense of もらう to actions, expressing the receipt of someone else's effort as a benefit to the speaker.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復