这很难评
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zhè hěn nán píng
ピンイン
zhè hěn nán píng
漢字の分解
这 (this) + 很难 (very hard) + 评 (comment / judge) -> hard to evaluate.
意味
気まずい、変だ、あるいは道徳的にややこしいときに使う「これはコメントしづらい」という表現。
はっきり評価するのを避けつつ、不快感や驚きを示せる。淡々と、婉曲に、あるいは皮肉っぽくも使える。
例文
- 这个理由听起来,这很难评。 その理由はどう聞いてもかなり変で、これはコメントしづらい。
- 他把道歉写成广告,这很难评。 彼は謝罪文を広告みたいに書いた。これはコメントしづらい。
- 剧情突然这样发展,这很难评。 話が急にこんな展開になるなんて、これはコメントしづらい。
使い方ガイド
場面: social media, comments, friends
トーン: dry, awkward
正しい言い方
- 遇到离谱但不便直说时用这很难评。(あきれたが、はっきり言いにくいときに使う。)
避ける言い方
- 用它逃避必须明确表态的严肃问题。(明確な立場が必要な問題から逃げない。)
よくある間違い
- Thinking it means no opinion; it often implies a negative one.
起源と歴史
From comment-section phrasing where users withhold judgment on odd situations.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users
社会的背景: Urban students, workers, and online communities
地域メモ: Popular for reacting to awkward public statements and weird plot choices.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復