我去

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual wǒ qù
ピンイン wǒ qù
漢字の分解 我 (I) + 去 (go) -> softened exclamatory phrase, not literal going.

意味

「うわ」や「やば」くらいの軽い感嘆で、驚き、衝撃、いらだちに使う。

よく使われますがくだけた表現で、口調によっては少し荒く聞こえます。強い罵りよりは無難ですが、フォーマルではありません。

例文

  1. 我去,这个价格降得太狠了。 うわ、この値段、めちゃくちゃ下がった。
  2. 我去,你怎么突然剪短发了。 え、なんで急にそんなに短く髪を切ったの。
  3. 我去,差点把文件删了。 うわ、危うくファイルを削除するところだった。

使い方ガイド

場面: friends, gaming, sports, comments

トーン: surprised, casual

正しい言い方

  • 我去,这球也能进。(急な驚きに使う。)
  • 我去在正式场合要少说。(くだけていて少し荒い。)

避ける言い方

  • 对客户惊讶时直接说我去。(仕事の場にはくだけすぎる。)

よくある間違い

  • Translating it literally as “I go”; it functions as an exclamation.

起源と歴史

A softened spoken exclamation that became common in online and everyday reactions.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会的背景: Urban online speakers, students, and workers

地域メモ: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復