我去
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
wǒ qù
ピンイン
wǒ qù
漢字の分解
我 (I) + 去 (go) -> softened exclamatory phrase, not literal going.
意味
「うわ」や「やば」くらいの軽い感嘆で、驚き、衝撃、いらだちに使う。
よく使われますがくだけた表現で、口調によっては少し荒く聞こえます。強い罵りよりは無難ですが、フォーマルではありません。
例文
- 我去,这个价格降得太狠了。 うわ、この値段、めちゃくちゃ下がった。
- 我去,你怎么突然剪短发了。 え、なんで急にそんなに短く髪を切ったの。
- 我去,差点把文件删了。 うわ、危うくファイルを削除するところだった。
使い方ガイド
場面: friends, gaming, sports, comments
トーン: surprised, casual
正しい言い方
- 我去,这球也能进。(急な驚きに使う。)
- 我去在正式场合要少说。(くだけていて少し荒い。)
避ける言い方
- 对客户惊讶时直接说我去。(仕事の場にはくだけすぎる。)
よくある間違い
- Translating it literally as “I go”; it functions as an exclamation.
起源と歴史
A softened spoken exclamation that became common in online and everyday reactions.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会的背景: Urban online speakers, students, and workers
地域メモ: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復